El Comité sigue examinando sus métodos de trabajo para ser más eficaz y coherente en relación con el sistema de órganos de tratados de derechos humanos. | UN | وأوضح أنها تواصل استعراض أساليب عملها لتحسين الكفاءة والاتساق فيما يتعلق بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Los esfuerzos de Liechtenstein por apoyar el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y garantizar la alta calidad de su labor es una manifestación de esta escala de prioridades. | UN | وتتجسد هذه الأولويات، كما هي محددة، فيما تبذله ليختنشتاين من جهود من أجل تعزيز منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وضمان الجودة العالية في أدائها. |
Estos incrementos, que incluían el aumento simultáneo y continuo de las necesidades de documentación de un número creciente de órganos de tratados de derechos humanos, se indican en el cuadro siguiente. | UN | وترد في الشكل الوارد أدناه هذه الزيادات، التي تشمل النمو الحالي والمستمر في طلبات الوثائق لعدد متزايد من هيئات معاهدات حقوق الإنسان: |
En recientes declaraciones al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, pedí a todos los interesados que preparasen propuestas conducentes a un sistema de órganos de tratados de derechos humanos más racional, coherente, coordinado y eficaz. | UN | وفي بيانات حديثة أمام مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، دعوتُ جميع أصحاب المصلحة إلى إعداد اقتراحات من شأنها أن تسفر عن نظام لهيئات معاهدات حقوق الإنسان يكون أكثر عقلانية واتساقاً وتنسيقاً وفعالية. |
III. FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA DE ÓRGANOS DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: ARMONIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات |
Estos plantearon numerosas preguntas sobre la opinión de los presidentes acerca del informe de la Alta Comisionada sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, que a su juicio no era más que una reelaboración de las recomendaciones formuladas por los órganos de tratados. | UN | فقد طرحا كثيراً من الأسئلة عن آراء الرؤساء في تقرير المفوضة السامية المتعلق بتعزيز منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان واعتبرا هذه الآراء مجرد إعادة صياغة لتوصيات هيئات المعاهدات. |
11. Durante el período que se examina, el Sr. Fernando Mariño Menéndez participó en la 17ª reunión de Presidentes de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Ginebra los días 23 y 24 de junio de 2005. | UN | 11- خلال الفترة قيد الاستعراض، رأس السيد فرناندو مارينيو ميننديز وشارك في الاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عقد بجنيف في يومي 23 و24 حزيران/يونيه 2005. |
3. El Comité examinó con gran interés el documento de exposición de conceptos de la Alta Comisionada, que con acierto identificaba una serie de problemas a que actualmente hace frente el sistema de órganos de tratados de derechos humanos. | UN | 3- وقد نظرت اللجنة باهتمام كبير في ورقة مفاهيم المفوضة السامية، التي كان لها الفضل في تحديد عدد من التحديات التي يواجهها حالياً نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
14. El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. | UN | 14- ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007. |
El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. | UN | 14 - ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007. |
55. El crecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos plantea retos al ACNUDH, por ejemplo, en cuanto a la gestión de la carga de trabajo de los órganos de tratados y los Estados partes, y a la coherencia del sistema. | UN | 55- ويطرح نمو نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان تحديات أمام المفوضية من عدة نواحٍ، من بينها إدارة حجم عمل هيئات المعاهدات والدول الأطراف، وفيما يتعلق باتساق النظام. |
11. La 22ª reunión de los presidentes de órganos de tratados de derechos humanos se celebró en Bruselas por iniciativa de la oficina regional del ACNUDH en esa ciudad. | UN | 11- وعقد الاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في بروكسل بمبادرة من المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هناك. |
81. El Presidente del Comité lo representará en las reuniones de los comités y en las de los Presidentes de órganos de tratados de derechos humanos, y podrá asistir a las reuniones de los comités acompañado de un máximo de dos miembros del Comité. | UN | 81- يمثِّل اللجنةَ رئيسُها في الاجتماعات التي تُعقَد بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. ويمكن أن يرافق الرئيس عضوان من أعضاء اللجنة لدى حضور الاجتماعات التي تُعقَد بين اللجان. |
Participante en el Seminario de Dublín II sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, noviembre de 2011 | UN | مشاركة في الحلقة الدراسية الثانية لدبلن عن تعزيز منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Esta idea se debatió más tarde en varios órganos de tratados, según se observa en la siguiente conclusión a la que se llegó en la cuarta reunión de presidentes de órganos de tratados de derechos humanos: | UN | ونوقشت هذه الفكرة بعد ذلك في عدة هيئات معاهدات على نحو ما يعكسه الرأي التالي الذي أبداه الاجتماع الرابع لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان(): |
30. El Sr. Salama se complace en hacer saber que los contactos de sus servicios con las ONG han tenido un eco muy positivo y algunas de ellas han destacado en sus sitios web la Declaración de Dublín sobre el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 30- وعبّر عن سروره إذ يبلّغ بردود جد إيجابية تمخضت عن اتصالات شُعبته مع منظمات غير حكومية، والتي أَدرج بعضها بشكل بارز بيان دبلن بشأن عملية تعزيز نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في مواقعها على الإنترنت. |
1. Declaración de Dublín sobre el proceso de fortalecimiento de sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas (Dublín (Irlanda), 18 y 19 de noviembre de 2009). | UN | 1- بيان دبلن بشأن عملية تعزيز منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (دبلن، آيرلندا، 18-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009). |
b) Los informes del Secretario General que contienen los informes de los presidentes de los órganos creados en virtud de derechos humanos sobre sus reuniones 16ª a 19ª (A/59/254, A/60/278, A/61/385 y A/62/224), celebradas en el período comprendido entre 2004 y 2007, y los informes de las reuniones conjuntas de órganos de tratados de derechos humanos que figuran en el anexo de esos documentos; | UN | (ب) تقارير الأمين العام المتضمِّنة تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن أعمال اجتماعاتها من السادس عشر إلى التاسع عشر، المعقودة في الفترة 2004-2007 A/59/254) وA/60/278 وA/61/385 و(A/62/224، وتقارير الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان المرفقة بها؛ |
La creación de un órgano único encargado del examen de las quejas individuales contribuiría a reforzar la eficacia, coherencia, visibilidad y accesibilidad del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, sin modificar los tratados actualmente vigentes. | UN | وسيسهم إنشاء هيئة وحيدة لتناول الشكاوى الفردية في تعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان وتماسكه ووضوحه وإمكانية الوصول إليه دون تعديل المعاهدات الموجودة. |
III. FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA DE ÓRGANOS DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: ARMONIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS COMITÉS Y LA 17ª REUNIÓN DE LOS PRESIDENTES | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات |