"de óxido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكسيد
        
    • أكاسيد
        
    • المصنوعة من أكسيدي الزنك
        
    • أوكسيد
        
    • اكسيد
        
    Comer sería un lujo... pero se necesitaría, por otro lado... un tanque pequeño de óxido de nitrógeno médico. Open Subtitles والطعام سيكون ترفاً لكن الأنبوب الصغير من أكسيد النترات الطبية سيكون ضرورياً من ناحية أخرى
    Durante la misión de inspección OIEA-22 se alcanzaron importantes progresos en la verificación del origen del gran volumen de óxido de uranio natural que, según declararon las autoridades iraquíes, procedía del Brasil. UN وقد أحرز تقدم ملوس خلال البعثة الثانية والعشرين التابعة للوكالة في التحقق من منشأ الرصيد الكبير من أكسيد اليورانيوم الطبيعي الذي أعلنت السلطات العراقية أنه برازيلي المنشأ.
    Las importaciones de óxido de volframio ruso también habían aumentado considerablemente a casi la mitad de las importaciones totales, mientras que China había suministrado el resto. UN كما ازدادت واردات أكسيد التنغستن من روسيا زيادة كبيرة تصل الى قرابة نصف مجموع الواردات، بينما وردت الصين الباقي.
    Ucrania informó de que su tecnología era anticuada y que carecía de instalaciones de recuperación de azufre y de óxido de nitrógeno (NOx). UN وأفادت أوكرانيا عن تقادم التكنولوجيا لديها وعدم وجود مرافق لاستخلاص أكاسيد الكبريت والنتروجين.
    c) Protocolo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de 1979, relativo a la lucha contra las emisiones de óxido de nitrógeno o sus flujos transfronterizos. UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Baterías, salvo pilas de botón de óxido de plata con un contenido de mercurio < 2% y pilas de botón zinc-aire con un contenido de mercurio < 2% UN البطاريات، ما عدا البطاريات الزرّية المصنوعة من أكسيدي الزنك والفضة التي تحتوي على الزئبق بنسبة < 2٪ والبطاريات الزرّية الهوائية المصنوعة من الزنك والمحتوية على الزئبق بنسبة < 2٪
    Los átomos de óxido de uranio presentes en el tejido pulmonar siguen proliferando constantemente en vida de la persona afectada. UN كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي إلى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة.
    Ahora el polvo de óxido de mercurio está en la boca del tubo. Open Subtitles عندها سأحصل على مسحوق اكسيد الزئبق وقد تشكل اعلى الأنبوب
    Mezcla de óxido de etileno y pentafluoretano con un máximo del 7,9% de óxido de etileno UN أكسيـــد اثيـليـــن وكلـــورو ربـاعــي فلــــورو ايـثـــان مخلوط، يحتوي مـا لا يزيد على ٨,٨٪ من أكسيد الاثيلين
    Mezcla de óxido de etileno y tetrafluoretano con un máximo del 5,6% de óxido de etileno UN أكسيــد الاثيليــن وخماســي فلــورو إيثــان، مخلــوط، يحتوي ما لا يزيد علــى ٩,٧٪ مــن أكسيد الاثيلين
    23. Emisión de CO2 CDIAC 24. Emisión de óxido de dinitrógeno (N2O) UN مركز تحليل المعلومات عن ثاني أكسيد الكربون
    Mezcla de óxido de etileno y diclorodifluorome-tano, con un máximo del 12,5% de óxido de etileno UN ثنائي كلوروثنائي فلوروميثان وأكسيد الاثيلين، مخلوط لا تتجاوز فيه نسبة أكسيد الاثيلين ٥,٢١٪
    Las micropartículas de óxido de uranio se dispersan en forma de aerosoles móviles a causa de la circulación del aire. UN وانتشرت على نطاق واسع بواسطة حركة الهواء جسيمات أكسيد اليورانيوم ذات اﻷبعاد البالغة الدقة وفي شكل هباء متنقل.
    Mezcla de óxido de etileno y diclorodi-fluorometano, con un máximo del 12,5% de óxido de etileno UN ثنائي كلوروثنائي فلورميثان وأكسيد الإثيلين، مخلوط لا تتجاوز فيه نسبة أكسيد الإثيلين 12.5٪
    Finlandia informó de que habían disminuido en más de un 70% las emisiones de azufre desde 1985 y que habían disminuido en más de un 26% las emisiones de óxido de nitrógeno desde 1980. UN وأبلغت فنلندا عن انخفاض قدره أكثر من 70 في المائة في انبعاثات الكبريت منذ عام 1985، وانخفاض قدره أكثر من 26 في المائة في أكسيد النتروجين منذ عام 1980.
    Las emisiones de óxido de azufre y de nitrógeno, especialmente las que proceden de fuentes de gran tamaño, como las centrales eléctricas, tienen efectos de alcance regional como la acidificación del suelo y del agua, un grave problema ecológico regional. UN فانبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت، وخاصة من المصادر الضخمة، مثل محطات الكهرباء، لها آثار إقليمية مثل تحمض التربة والماء، وهي مشكلة بيئية إقليمية تثير قلقا شديدا.
    El Comité indicó que la disminución tal vez se explicase por la entrada en vigor de las zonas de control de las emisiones de óxido de azufre del Báltico y el Mar del Norte y no por una disminución efectiva del contenido de azufre a escala mundial. UN ولاحظت لجنة حماية البيئة البحرية أنه يمكن تفسير الانخفاض ببدء العمل بمناطق مراقبة انبعاثات أكاسيد الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وليس بانخفاض النسبة الفعلية من الكبريت في العالم.
    Además, realizó dos presentaciones ante la OMI en las que pedía que se establecieran normas internacionales más estrictas para reducir las emisiones de óxido de nitrógeno y azufre provenientes de los buques. UN وقدمت أيضا مقترحين للمنظمة البحرية الدولية تدعو فيهما إلى تشديد اللوائح الدولية من أجل خفض انبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت من السفن.
    También apoya a los fabricantes y proveedores del sector que dan prioridad a las mejoras en la eficiencia en la utilización del combustible y las reducciones en las emisiones de óxido de nitrógeno. UN ويدعم أيضا مصنّعي الطائرات ومورّديها الذين يولون أولوية لإدخال تحسينات على كفاءة الوقود وتخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين الأحادية.
    Baterías, salvo pilas de botón de óxido de plata con un contenido de mercurio < 2% y pilas de botón zinc-aire con un contenido de mercurio < 2% UN البطاريات، ما عدا البطاريات الزرّية المصنوعة من أكسيدي الزنك والفضة التي تحتوي على الزئبق بنسبة < 2٪، والبطاريات الزرّية الهوائية المصنوعة من الزنك والمحتوية على الزئبق بنسبة < 2٪
    La presencia de partículas de óxido de uranio en el tejido pulmonar causa una inflamación constante durante el resto de la vida del afectado. UN كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي الى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة.
    Lo que de hecho ocurre es que el polvo de óxido de mercurio está siendo separado en sus dos componentes. Open Subtitles وفى الواقع ان ما يحدث هو أن مسحوق اكسيد الزئبق يتحلل الى المكونين اللذان يكونانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more