2005 Directora del curso académico sobre derecho de la familia, Colegio de Abogados de Israel | UN | مديرة الدورة الأكاديمية بشأن قانون الأسرة، نقابة المحامين الإسرائيلية |
También participaron en el proyecto representantes de los servicios de salud mental infantil y del Colegio de Abogados de Israel. | UN | كما أُشرك في المشروع ممثلون لأقسام خدمات الصحة العقلية للأطفال ونقابة المحامين الإسرائيلية. |
Colegio de abogados de Israel: Directora de programas y seminarios de educación continua en derecho de la familia; miembro del Comité directivo de la conferencia anual del colegio de abogados. | UN | :: جمعية المحامين الإسرائيلية: مديرة، برامج التعليم المستمر لقانون الأُسرة وحلقاته الدراسية؛ عضوة اللجنة التوجيهية لمؤتمر المحامين الإسرائيليين السنوي |
Conferencia anual del Colegio de Abogados de Israel (Eilat, mayo de 2005 y de 2006) | UN | المؤتمر السنوي لنقابة المحامين الإسرائيلية (إيلات، أيار/مايو 2005، 2006) |
Por lo tanto, se ven obligados a tomar otro abogado que sea israelí o que esté reconocido por el Colegio de Abogados de Israel. " (Ibíd.) | UN | وهكذا، تضطر إلى توكيل محام آخر إسرائيلي أو ينتمي إلى نقابة المحامين اﻹسرائيلية " . )المرجع نفسه( |
Miembro del Consejo del Colegio de Abogados de Israel (1976 a 1990). | UN | عضو مجلس نقابة المحامين في إسرائيل )١٩٧٦-١٩٩٠(. |
El Presidente nombra a los jueces previa recomendación del Comité, que está presidido por el Ministro de Justicia y formado por otro miembro del Consejo de Ministros, el Presidente del Tribunal Supremo, otros dos magistrados del Tribunal Supremo, dos miembros del Knesset y dos representantes del Colegio de Abogados de Israel. | UN | ويُعين القضاة من قبل رئيس الدولة بناء على توصية اللجنة التي يرأسها وزير العدل وتضم عضواً آخر في مجلس الوزراء ورئيس المحكمة العليا وقاضيين آخرين في المحكمة العليا وعضوين في الكنيست وممثلين اثنين لنقابة المحامين الإسرائيلية. |
Los mandos militares no nombran a los jueces militares profesionales, sino que de ello se encarga una comisión independiente integrada, entre otros, por el Ministro de Defensa, el Ministro de Justicia, miembros de la Corte Suprema de Israel y de la Corte Militar de Apelación, y un representante del Colegio de Abogados de Israel. | UN | 27 - والقضاة العسكريون المحترفون لا يعيّنهم القادة العسكريون بل لجنة مستقلة مكونة من وزير الدفاع ووزير العدل وأعضاء من المحكمة العليا الإسرائيلية ومحكمة الاستئناف العسكرية وممثل لنقابة المحامين الإسرائيلية (وغيرهم)(). |
91. El Fiscal General del Estado es elegido por el Gobierno previa recomendación de los candidatos al puesto por un comité profesional-público presidido por un juez retirado del Tribunal Supremo y formado por miembros del Gobierno, el Knesset, el Colegio de Abogados de Israel y el mundo universitario, que examinan y seleccionan a los posibles candidatos calificados. | UN | 91- وتنتخب الحكومة النائب العام بعد أن تتلقى قائمة بأسماء المرشحين للمنصب الذين توصي بهم لجنة مشتركة بين دوائر مهنية وعامة يرأسها قاض متقاعد من المحكمة العليا وتضم أعضاء من الحكومة والكنيست ونقابة المحامين الإسرائيلية ومن الأوساط الأكاديمية، ويتولى هؤلاء النظر في أسماء المرشحين المؤهلين المحتملين واختيار النائب العام من بينهم. |
Miembro del Colegio de Abogados de Israel | UN | عضو نقابة المحامين اﻹسرائيلية |
Según se informó, en una reunión del Comité Militar y de Seguridad de la Asociación de Abogados de Israel, el coronel (res.) Katz dijo: | UN | وفي اجتماع للجنة العسكرية والأمنية التابعة لنقابة المحامين في إسرائيل أفيد بأن الكولونيل (المتقاعد) كاتس ذكر ما يلي: |