Reproducimos parte de ese planteamiento que hiciera el año pasado en este foro el Presidente del Colegio de Abogados de Puerto Rico, el Licenciado Carlos Noriega. | UN | ونود أن نتلو المقتطف التالي من الاقتراح الذي قدمه في العام الماضي كارلوس نورييغا، رئيس رابطة المحامين في بورتوريكو: |
De ello se han encargado, entre otros, eminentes juristas del Colegio de Abogados de Puerto Rico. | UN | فقد قام بتغطيتها، من بين آخرين، محامون بارزون من رابطة المحامين في بورتوريكو. |
Peticionarios Sr. Harry Anduze Montaño, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد هاري أندوز، مونتانو، رابطة المحامين في بورتوريكو |
La recomendación recibió el apoyo del PPD, el independentista PIP y entidades como el Colegio de Abogados de Puerto Rico. | UN | وأيد هذه التوصية الحزب الشعبي الديمقراطي وحزب استقلال بورتوريكو المؤيد للاستقلال وكيانات أخرى مثل نقابة المحامين البورتوريكيين. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Anduze Montaño (Presidente del Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٥٣ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد أندوز مونتانيو )رئيس نقابة المحامين ببورتوريكو( إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por último, el orador señala que el pueblo puertorriqueño tiene derecho a la libre determinación, y el Colegio de Abogados de Puerto Rico reafirma su adhesión a la causa de lograr ese propósito. | UN | 13 - وفي الختام أعلن المتحدث أن شعب بورتوريكو يملك الحق الكامل في تحديد المصير، وأن هيئة الحقوقيين في بورتوريكو تؤكد التزامها بالعمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Sr. Manuel Fermín Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
Sr. Manuel Fermín Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
Sr. Manuel Fermín Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
El Colegio de Abogados de Puerto Rico está decidido a defender su proyecto de ley sobre una asamblea constituyente. | UN | وتصر نقابة المحامين في بورتوريكو على الدفاع عن مشروع قانونها الخاص بالجمعية التأسيسية. |
Una investigación independiente realizada por el Colegio de Abogados de Puerto Rico obtuvo la misma respuesta del FBI. | UN | كما واجه تحقيق مستقل أجرته نقابة المحامين في بورتوريكو نفس الإجابة من المكتب. |
Colegio de Abogados de Puerto Rico Wilma E. Reverón Collazo | UN | نقابة المحامين في بورتوريكو ويلما إ. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ruberte (Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 2 - بدعوة من الرئيس، أخذ السيد روبيرتي (رابطة المحامين في بورتوريكو) مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
2. Por invitación del Presidente, el Sr. Mondríguez Torres (Colegio de Abogados de Puerto Rico (CAPR)) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 2 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد موندريغيز توريس (نقابة المحامين في بورتوريكو) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. |
9. Por invitación del Presidente, el Sr. Fontanet Maldonado (Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 9 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد فونتانت مالدونادو (عضو نقابة المحامين في بورتوريكو): مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
7. Por invitación de la Presidenta, la Sra. Romany Siaca (Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 7 - وبناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذت السيدة روماني- سياكا (نقابة المحامين في بورتوريكو) مقعداً إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Romany-Siaca (Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 7 - وبدعوة من الرئيس، أخذت السيدة روماني - سياكا (نقابة المحامين في بورتوريكو) مكانا لها إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Por tanto, endosamos la petición del Colegio de Abogados de Puerto Rico solicitando al Comité Especial de descolonización de este alto foro internacional que recomiende a la Asamblea General elevar una consulta al Tribunal Internacional de Justicia de La Haya sobre la verdadera naturaleza de la condición política de Puerto Rico a la luz del derecho internacional. | UN | وبالتالي فإننا نؤيد اﻹلتماس الذي تقدمت به رابطة المحامين البورتوريكيين مطالبة اللجنة الخاصة لانهاء الاستعمار في هذا المحفل الدولي السامي بأن توصي الجمعية العامة بأن ترفع إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي قضية تتصل بالمركز السياسي الحقيقي لبورتوريكو في ضوء القانون الدولي. |
En las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos celebradas en 2000 y 2001, la Asociación Americana de Juristas y el Colegio de Abogados de Puerto Rico denunciaron la violación masiva de los derechos humanos de los habitantes de Vieques por la Marina de Guerra de los Estados Unidos. | UN | 83 - ومضت قائلة إن الرابطة الأمريكية للحقوقيين ضمت صوتها إلى صوت هيئة المحامين البورتوريكيين في دورتي لجنة حقوق الإنسان المعقودتين في عامي 2000 و 2001، مُدينة الانتهاكات الواسعة التي ارتكبتها القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة ضد حقوق الإنسان لسكان فييكس. |
Colegio de Abogados de Puerto Rico (Puerto Rico) Wilma Reveron | UN | نقابة المحامين ببورتوريكو (بورتوريكو) ويلما ريفيرون |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ruberte (Colegio de Abogados de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 6 - بدعوة من الرئيس احتل السيد روبرت (زمالة الحقوقيين في بورتوريكو) مكانه إلى مائدة المتكلمين. |
Un representante del Colegio de Abogados de Puerto Rico destacó que desde 1898 Puerto Rico había sido y sigue siendo una colonia de los Estados Unidos. | UN | 35 - وأكد ممثل لنقابة المحامين في بورتو ريكو أن الإقليم كان ولا يزال مستعمرة تابعة للولايات المتحدة منذ عام 1898. |
Desde hace algún tiempo el Colegio de Abogados de Puerto Rico viene examinando cuidadosamente esta cuestión. | UN | وقد تناولت رابطة محامي بورتوريكو هذا الموضوع بالدراسة الدقيقة لبعض الوقت. |