"de acción de beijing en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل بيجين في
        
    • عمل بيجين على
        
    • عمل بيجين فيما
        
    • عمل بيجين إلى
        
    • عمل بيجينغ في
        
    • عمل بيجين عام
        
    • عمل بيجين ضمن
        
    • عمل بيجين بالنسبة
        
    • عمل بيجين عند
        
    • عمل بيجين بشأن
        
    • عمل بيجين من
        
    Prepararon recomendaciones de política orientadas a la acción para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en esta esfera de importancia crítica. UN ووضعوا توصيات لسياسة ذات وجهة عملية لتنفيذ منهاج عمل بيجين في هذا الميدان الحاسم.
    El propósito de la conferencia era evaluar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países pertinentes y formular recomendaciones respecto al progreso. UN وكان هدف المؤتمر تقييم متابعة منهاج عمل بيجين في البلدان ذات الصلة وتقديم توصيات فيما يتعلق بالتقدم المحرز.
    Por último, el Consejo destaca la importancia de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en todos los ámbitos. UN وأخيراً، يؤكد المجلس أهمية تنفيذ منهاج عمل بيجين في جميع المجالات.
    De conformidad con las recomendaciones de la Conferencia, la CESPAO recopiló datos específicos del género para facilitar la vigilancia de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano regional. UN ووفقا لتوصيات المؤتمر، جمعت اللجنة بيانات خاصة بموضوع نوع الجنس لتيسير رصد تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى اﻹقليمي.
    Por último, pregunta de qué forma está incorporando el Gobierno la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en su labor a favor de la mujer. UN وأخيرا، استفسرت عن الطرق التي تتولى الحكومة بها إدماج إعلان ومنهاج عمل بيجين في عملها لصالح المرأة.
    La Jamahiriya Árabe Libia se propone aplicar la Plataforma de Acción de Beijing en su política de desarrollo. UN 34 - وذكرت أن الجماهيرية العربية الليبية ستقوم بتنفيذ منهاج عمل بيجين في سياستها الإنمائية.
    Informe sobre el examen decenal de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe UN تقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    Examen decenal de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe UN استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    El Comité sobre la Mujer de la CESPAO aprobó una resolución sobre el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe. UN واعتمدت لجنة شؤون المرأة بالإسكوا قرارا بشأن متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في المنطقة العربية.
    La Plataforma de Acción de Beijing, en su párrafo 182, se refirió a lo poco que se había avanzado en el cumplimiento del objetivo de que para 1995 hubiera un 30% de mujeres en puestos directivos. UN وأشار منهاج عمل بيجين في فقرته 182 إلى ضآلة التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الهدف المتمثل في تولّي نساءٍ نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار بحلول عام 1995.
    Desde la adopción de la Plataforma de Acción de Beijing en 1995, el mundo ha experimentado importantes transformaciones que afectan de manera distinta a mujeres y hombres. UN منذ اعتماد منهاج عمل بيجين في عام 1995، شهد العالم تحولات هامة تؤثر في النساء بصورة تختلف عن تأثيرها على الرجال.
    Por último, cabe afirmar que se ha recorrido un largo camino después de que 189 Estados aprobaran, por unanimidad, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en 1995. UN وختاماً، يمكننا القول إننا قطعنا شوطاً طويلاً منذ أن اعتمدت 189 دولة بالإجماع إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 1995.
    Empoderamiento y condición jurídica y social de la mujer: desafíos actuales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en Nigeria UN وضع المرأة وتمكينها: التحديات الراهنة أمام تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في نيجيريا
    Acogemos con satisfacción el examen de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en el 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN نحن نرحب باستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    El tema de la habilitación de la mujer se estudió en una reciente conferencia subregional, organizada en Bucarest en cooperación con las Naciones Unidas, sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en Europa central y oriental. UN كما أثير موضوع تمكين المرأة في مؤتمر دون إقليمي عقد مؤخرا في بوخارست بالتعاون مع اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Dinamarca integrará las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing en sus programas de cooperación para el desarrollo, en particular promoviendo el respeto de los derechos humanos mediante un diálogo político con los países receptores y mediante proyectos concretos. UN وسوف تدمج التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين في تعاون الدانمرك اﻹنمائي عن طريق السعي إلى غرس الاحترام لحقوق اﻹنسان من خلال الدخول في حوار سياسي مع البلدان المستفيدة، ومن خلال مشاريع محددة.
    Por tal razón, acogió con satisfacción la celebración en Bucarest de una reunión subregional de expertos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países de Europa Oriental y Central. UN ورحبت في هذا الصدد بعقد اجتماع دون إقليمي للخبراء في بوخارست بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Los mecanismos nacionales son vitales para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano nacional. UN واﻷجهزة الوطنية ذات دور حاسم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    En ese período extraordinario de sesiones se aprobaron recomendaciones concretas y nuevas iniciativas y medidas para llevar a la práctica la Plataforma de Acción de Beijing en relación con la trata de mujeres y niñas. UN واعتمدت الدورة الاستثنائية توصيات محددة والمزيد من المبادرات والتدابير لتنفيذ منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات.
    Todos los países deben desglosar la Plataforma de Acción de Beijing en actividades pertinentes y viables al nivel de los países para hacer así más eficaz la vigilancia. UN وينبغي أن يقوم كل بلد بتحويل منهاج عمل بيجين إلى أنشطة مناسبة وممكنة التنفيذ على الصعيد القطري، لكي يصبح الرصد فعالا.
    :: Se movilicen recursos a todos los niveles para integrar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing en los programas y las resoluciones de las Naciones Unidas. UN :: تعبئة الموارد على جميع المستويات لإدماج أهداف منهاج عمل بيجينغ في برامج وقرارات الأمم المتحدة؛
    Cuando se aprobó la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en 1995, Azerbaiyán solo hacía cuatro años que se había independizado de la Unión Soviética. UN وعند إصدار إعلان ومنهاج عمل بيجين عام 1995، لم يكن قد مضى على استقلال أذربيجان من الاتحاد السوفياتي سوى أربعة أعوام.
    Este apoyo a la Plataforma de Acción de Beijing en el marco para el desarrollo después de 2015 constituye una ampliación lógica de su legado, que alcanza ya los 20 años. De hecho, la integración de las cuestiones clave defendidas por la Plataforma de Acción garantizaría la continuidad de la esencial labor de promoción de la igualdad de las mujeres y las niñas durante la próxima generación. UN وهذا الدعم لإدماج منهاج عمل بيجين ضمن إطار ما بعد عام 2015، هو امتداد منطقي لإرثه الذي أمتد لعشرين سنة، وبالفعل، فإن إدماج القضايا الرئيسية التي يدافع عنها منهاج العمل سيضمن استمرار العمل الضروري لتعزيز مساواة النساء والفتيات في الجيل القادم.
    Para 2005 las Islas Turcas y Caicos esperan haber alcanzado los objetivos de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en virtud de los cuales las mujeres deben ocupar al menos el 30% de los cargos de la administración pública. UN وتتوقع جزر تركس وكايكوس تحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لشغل المرأة 30 في المائة على الأقل من المناصب العامة بحلول سنة 2005. القيود
    16. Incorporación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en la aplicación de la Convención UN 16- مراعاة إعلان ومنهاج عمل بيجين عند تنفيذ الاتفاقية
    Para estimular el debate previo al 55º período de sesiones, la organización celebró un evento de socios para debatir de forma más extensa estas cuestiones e informar de ideas relacionadas con el objetivo de la Plataforma de Acción de Beijing en materia de educación. UN ومن أجل حفز المناقشة قبل الدورة الخامسة والخمسين، عقدت اللجنة الوطنية للمرأة اجتماعا لمناقشة المسائل لتنوير الفكر بشأن أهداف منهاج عمل بيجين بشأن التعليم على نطاق أعم.
    La declaración destacó los efectos sinérgicos entre la Convención y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en lo concerniente a lograr la igualdad entre hombres y mujeres y el empoderamiento de la mujer. UN وأكد الإعلان على تآزر الاتفاقية وإعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more