3.4.5 En la elaboración de la Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza, el Gobierno también ha tenido en cuenta la situación de desventaja de las mujeres en el plano económico, y las cuestiones de género se han incorporado en las estrategias y planes de acción para reducir la pobreza en el país. | UN | 3-4-5 ولدى إعداد استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر، أخذت الحكومة أيضاً في الاعتبار انخفاض وضع المرأة الاقتصادي وجرى تعميم المسائل الجنسانية في استراتيجيات وخطة عمل الحد من الفقر في البلد. |
En este sentido, la Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza propone intervenciones para lograr la igualdad de género revisando " las prácticas culturales que atentan contra los derechos de la mujer " y derogando todas las leyes discriminatorias, de acuerdo con la Constitución. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر بعض تدخلات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتقترح استعراض `الممارسات الثقافية التي تتعدى على حقوق المرأة` وإلغاء جميع القوانين التمييزية، تمشياً مع الدستور`. |
7.8.4 En cambio, la participación de las organizaciones de mujeres es cada vez más visible en una serie de procesos de formulación de políticas, especialmente en el desarrollo de la Estrategia nacional de desarrollo, la Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza y la Constitución Nacional. | UN | 7-8-4 ولكن مشاركة المنظمات النسائية تبرز بدرجة متزايدة في عدد من عمليات وضع السياسات، وبخاصة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية واستراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر والدستور الوطني. |
En Mozambique, el Plan de Acción de lucha contra la pobreza absoluta establece observatorios de la pobreza a escala central y provincial, lo cual institucionaliza la participación de la sociedad civil en la supervisión de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وفي موزامبيق، أنشأت خطة العمل للحد من الفقر المدقع مراصد للفقر على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، مما أضفى طابعاً مؤسسياً على مشاركة المجتمع المدني في رصد ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
261. En 2006 Noruega presentó un plan de Acción de lucha contra la pobreza basado en un enfoque integrado y centrado en medidas para impedir que las personas padezcan pobreza y exclusión social. | UN | 261- وفي عام 2006، قدمت النرويج خطة عمل لمكافحة الفقر. وتستند هذه الخطة إلى نهج متكامل وتركز على تدابير تهدف إلى الحيلولة دون معاناة الأشخاص من الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
Además, el documento de la Estrategia y Programa de Acción de lucha contra la pobreza propone, entre sus medidas para reducir la pobreza, que se apruebe y aplique el proyecto de política agraria, que tiene un carácter progresista por cuanto promueve y protege la igualdad entre los géneros en todos los regímenes de tenencia de la tierra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقترح استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر ضمن استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، الموافقة على مشروع السياسة المتعلقة بالأراضي وتنفيذه وهو مشروع تقدمي من حيث تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين في جميع نظم حيازة الأراضي. |
3.3.8 La Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza reconoce los vínculos entre el estado de subordinación de las mujeres y su falta de medios frente a la pobreza, y considera que se debe mejorar la legislación contra la violencia doméstica, asesorar a las víctimas de malos tratos, y sensibilizar sobre esta cuestión tanto a los hombres como a las mujeres. | UN | 3-3-8 وتعترف استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر بالروابط بين وضع المرأة المتسم بالتبعية وعدم تمكينها لمواجهة الفقر وتوصي بتحسين قانون مكافحة العنف المنزلي وتقديم المشورة لضحايا الإساءة وتوعية الرجال والنساء في هذا الشأن. |
11.2 De acuerdo con la Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza (2006), la tasa de empleo nacional en Swazilandia es del 71%, y la tasa de desempleo, del 29%. | UN | 11-2 ووفقاً لاستراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر (2006) يبلغ معدل العمالة الوطنية في سوازيلند 71 في المائة بينما يمثل معدل البطالة 29 في المائة. |
4.3 La Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza " hace hincapié en que obtener la igualdad de oportunidades para que todos los ciudadanos, sin distinción de sexo o raza, puedan acceder a los servicios sociales y económicos a fin de mejorar su desarrollo " . En cumplimiento de sus objetivos, la Estrategia y Plan de Acción describe una serie de estrategias y acciones para combatir la pobreza. | UN | 4-3 واستراتيجية وخطة عمل الحد من الفقر `تركز على إتاحة فرصة متكافئة لحصول جميع المواطنين بغضّ النظر عن الجنس أو العنصر على الخدمات الاجتماعية والاقتصادية من أجل النهوض بتنميتهم " () وتوجز الاستراتيجية عدداً من الاستراتيجيات والإجراءات الرامية للحد من الفقر. |
3.8.2 A nivel nacional, la Constitución, la Estrategia nacional de desarrollo, la Estrategia y Plan de Acción de lucha contra la pobreza y otras políticas sectoriales, como la Política nacional multisectorial sobre el VIH/SIDA, el Marco nacional de la política de población y la Política nacional sobre la juventud reconocen los problemas relacionados con la discriminación contra la mujer y la necesidad de abordar las disparidades existentes. | UN | 3-8-2 أما على الصعيد الوطني، فالدستور، والاستراتيجية الوطنية للتنمية، واستراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر وعدد من السياسات القطاعية الأخرى من قبيل السياسة الوطنية المتعددة القطاعات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإطار السياسة الوطنية للإسكان، والسياسة الوطنية للشباب، كلها تعترف بالمشاكل المقترنة بالتمييز ضد المرأة وضرورة التصدي للتفاوتات القائمة. |
En general ha habido una mejora constante en los indicadores de salud establecidos en el Plan de Acción de lucha contra la pobreza absoluta, incluso en el marco de evaluación de la actuación, en particular en cuanto a las tarifas de las consultas externas, la vacunación de niños y la mortalidad infantil. | UN | وبوجه عام استمرت المؤشرات الصحية المحددة في خطة العمل للحد من الفقر المدقع في تحسنها، حتى في إطار صندوق مكافحة الفقر، ولا سيما فيما يخص رسوم الاستشارات الخارجية وتحصين الأطفال ووفيات الرضع. |
En el Plan de Acción de lucha contra la pobreza absoluta (PARPA) se ha adoptado la medida de mejorar la igualdad entre los géneros en la educación y la sanidad, pero no se ha ampliado esta cuestión al ámbito económico. | UN | وستُتخذ تدابير في إطار خطة العمل للحد من الفقر المدقع في موزامبيق (باربا) لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة، لكن بدون أن يمتد هذا الشاغل ليشمل المجال الاقتصادي. |
Asimismo, preocupa al Comité que Aruba, Curaçao y St. Maarten todavía no hayan fijado un umbral oficial de pobreza, ni aprobado estrategias o planes de Acción de lucha contra la pobreza (art. 11). | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أروبا وكوراكاو وسينت مارتن لم تعتمد بعد خطوطاً رسمية تتعلق بالفقر ولا استراتيجيات أو خطة عمل لمكافحة الفقر (المادة 11). |
Asimismo, preocupa al Comité que Aruba, Curazao y San Martín todavía no hayan fijado un umbral oficial de pobreza, ni aprobado estrategias o planes de Acción de lucha contra la pobreza (art. 11). | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أروبا وكوراكاو وسينت مارتن لم تعتمد بعد خطوطاً رسمية تتعلق بالفقر ولا استراتيجيات أو خطة عمل لمكافحة الفقر (المادة 11). |