"de acción de madrid" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل مدريد
        
    • مدريد الدولية للشيخوخة
        
    • مدريد على
        
    En esa reunión se examinarán los parámetros del trabajo futuro del Departamento en apoyo de la ejecución del Plan de Acción de Madrid en el plano nacional. UN وسينكب الاجتماع على دراسة معايير عمل الإدارة في المستقبل فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني.
    Además, en el Plan de Acción de Madrid se hizo un llamamiento para que la Comisión integrara las diferentes dimensiones del envejecimiento de la población en su labor. UN وإضافة إلى ذلك، دعت خطة عمل مدريد اللجنة إلى إدماج مختلف أبعاد شيخوخة السكان في أعمالها.
    El Plan de Acción de Madrid ha puesto de manifiesto la necesidad de incorporar la cuestión del envejecimiento a todas las actividades de desarrollo, y Myanmar suscribe ese enfoque. UN وخطة عمل مدريد قد سلطت الضوء على ضرورة إدماج مسألة الشيخوخة في كافة أعمال التنمية، وميانمار تؤيد هذه الرؤية للأمور.
    En Belarús, la coordinación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid corresponde al Ministerio de Trabajo y Protección Social. UN وتتولى وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس تنسيق تنفيذ خطة عمل مدريد.
    La dependencia está elaborando un plan nacional para aplicar el Plan de Acción de Madrid. UN وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    Este grupo actúa como centro de investigación sobre las personas de edad y acelera la difusión del Plan de Acción de Madrid. UN ويقوم هذا الفريق مقام مستودع للبحوث المتعلقة بالمسنين، ويُعجل نشر خطة عمل مدريد.
    La mayoría de los donantes bilaterales no han tenido en cuenta la cuestión del envejecimiento ni la aplicación del Plan de Acción de Madrid en sus actividades a nivel interno. UN ومعظم المانحين الثنائيين لم يتناولوا قضية الشيخوخة أو تنفيذ خطة عمل مدريد في عملهم على الصعيد الوطني.
    Tras la reunión se celebró un seminario regional sobre el seguimiento de la Estrategia de Aplicación de Shanghai de los Planes de Acción de Madrid y Macao, que tuvo lugar en Macao (China). UN وأعقبت الاجتماع حلقة دراسية إقليمية، عُقدت في مكاو، الصين، عن متابعة استراتيجية شنغهاي لتنفيذ خطتي عمل مدريد ومكاو.
    Las actividades que en él se enumeran están relacionadas con las medidas para aplicar el Plan de Acción de Madrid o se inscriben en ese contexto. UN وترتبط الأنشطة التي ألقي عليها الضوء بجهود تنفيذ خطة عمل مدريد أو هي مستوحاة من الخطة.
    El Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento constituye el pertinente marco de las actividades nacionales e internacionales al respecto. UN وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة توفر الإطار للجهود الوطنية والدولية في هذا الصدد.
    Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades. UN وأكد أن ميانمار ملتزمة بخطة عمل مدريد وبتهيئة مجتمع لجميع الأعمار.
    Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وينبغي للنهج التشاركي التصاعدي أن يمثل على أفضل وجه عملية الإشراك والمشاركة الجارية التي ستدمج في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Los programas de aplicación nacional del Plan de Acción de Madrid, por una parte, y su examen y evaluación, por la otra, son compatibles y se refuerzan mutuamente. UN وجداول الأعمال للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد من ناحية واستعراضها وتقييمها من ناحية أخرى تتماشى مع بعضها وتعزز بعضها.
    Esta actividad se emprenderá junto con el examen y evaluación de las estrategias regionales de aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وستنفذ هذه العملية بالاقتران مع استعراض وتقييم استراتيجيات التنفيذ الإقليمية لخطة عمل مدريد.
    El calendario provisional para el primer ciclo de examen y evaluación globales del Plan de Acción de Madrid que se propone es el siguiente: UN ويقترح أدناه جدول زمني أولي للدورة الأولى للاستعراض والتقييم العالميين لخطة عمل مدريد على النحو التالي:
    Algunas iniciativas regionales han fomentado la creación de asociaciones entre los principales interesados en el proceso de aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN 20 - وعملت العديد من المبادرات الإقليمية على تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Me complace remitirle adjunto el texto de la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا وغربها.
    Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental UN إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا
    No obstante, proseguirán los esfuerzos por abordar la cuestión del envejecimiento en consonancia con el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. UN ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود في معالجة قضية الشيخوخة بما يتسق مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة.
    A ese respecto, es indispensable que se refuerce la capacidad de prestación de asistencia técnica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el contexto de la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وفي هذا الصدد، من الحتمي تعزيز قدرات المساعدة التقنية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في سياق تنفيذ خطة عمل مدريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more