Además, en el Subprograma de Energía se terminó un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción de Nairobi en la región de la CESPAO. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أنجز البرنامج الفرعي للطاقة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي في منطقة اللجنة. |
del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables | UN | المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Desgraciadamente, por falta de recursos financieros suficientes este Plan de Acción de Nairobi no pasó de una simple declaración de intenciones. | UN | ومن سوء الحظ أن خطة عمل نيروبي لم تتجاوز مرحلة التعبير المحض عن النوايا بسبب الافتقاد إلى الموارد المالية الكافية. |
con la aplicación del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables | UN | الصندوق الاستئماني لتيسير اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Fondo Fiduciario para facilitar las actividades relacionadas con la aplicación del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables | UN | الصندوق الاستئماني لتسهيل اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
En el plan de Acción de Nairobi se hace un llamamiento al apoyo internacional para proyectos colectivos. | UN | وتطالب خطة عمل نيروبي بتقديم الدعم الدولي إلى المشاريع الجماعية. |
También es bien conocido nuestro compromiso para con la aplicación del Plan de Acción de Nairobi sobre minas terrestres. | UN | والتزامنا بتنفيذ خطة عمل نيروبي بشأن الألغام الأرضية معروف جيدا أيضا. |
Se supone que es el primero de una serie de informes anuales sobre el progreso logrado hacia las metas del Plan de Acción de Nairobi. | UN | ويفترض أن يكون هذا أول تقرير في سلسلة تقارير سنوية عن التقدم المحرز في السعي لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي. |
Estamos convencidos de que este método contribuirá significativamente a la aplicación de los compromisos adquiridos en la Convención y en el Plan de Acción de Nairobi. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا الأسلوب سيسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الالتزامات التي قطعت في الاتفاقية وفي خطة عمل نيروبي. |
Para concluir, Jamaica celebra la aplicación del Plan de Acción de Nairobi sobre minas terrestres que se aprobó el año pasado. | UN | في الختام، ترحب جامايكا بتنفيذ خطة عمل نيروبي المتعلقة بالألغام الأرضية التي اعتمدت في العام الماضي. |
El Perú celebra la adopción del Plan de Acción de Nairobi durante la Primera Conferencia de Examen de la Convención y vemos con beneplácito el hecho de que 144 Estados se hayan adherido a la Convención. | UN | وترحب بيرو بإقرار خطة عمل نيروبي في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية وبانضمام 144 دولة إلى الاتفاقية. |
CUMPLIMIENTO DE LOS OBJETIVOS DEL PLAN DE ACCIÓN DE NAIROBI: INFORME DE ZAGREB SOBRE LOS AVANCES LOGRADOS | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير زغرب عن التقدم المحرز |
En el Plan de Acción de Nairobi se alentaba aún más este grado de transparencia. | UN | وهنالك المزيد من التشجيع في خطة عمل نيروبي لهذا المستوى من الشفافية. |
Por tanto, en el Plan de Acción de Nairobi 2005-2009 se aborda el tema de la atención médica de emergencia. | UN | ولذلك عولجت مسألة الرعاية الطبية في حالات الطوارئ في خطة عمل نيروبي للفترة بين عامي 2005 و 2009. |
Muchos de los artículos de esa Convención son análogos al Plan de Acción de Nairobi. | UN | والعديد من مواد تلك الاتفاقية يوازي خطة عمل نيروبي. |
Suiza ha seguido fomentando un debate sobre la función de los Estados en la aplicación de la Medida Nº 46 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | واستمرت سويسرا في بذل جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول في تنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي. |
A este respecto los Estados Partes deberían recordar su compromiso de financiar las acciones antiminas, de conformidad con la medida 45 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، تشير الدول الأطراف إلى التزامها بتوفير التمويل لإزالة الألغام وفقاً للإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي. |
EL LOGRO DE LOS PROPÓSITOS DEL PLAN DE ACCIÓN DE NAIROBI: PROYECTO DE INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت |
Suiza prosiguió sus esfuerzos para fomentar un debate sobre el papel de los Estados que estuvieran en condiciones de aplicar la Medida Nº 46 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | واستمرت سويسرا في متابعة جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول الأطراف التي توجد في موقف يسمح لها بتنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي. |
El logro de los propósitos del Plan de Acción de Nairobi: Proyecto de informe sobre la marcha de los trabajos del Mar Muerto, 2006-2007 | UN | تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: مشروع تقرير البحر الميت المرحلي |