El plan de Acción del Gobierno Federal de octubre de 2012 todavía se está ejecutando. | UN | فخطة عمل الحكومة الاتحادية المعتمدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لا تزال قيد التنفيذ. |
También es este órgano el que decide qué organización puede considerarse " partido " , definiendo así la libertad de Acción del Gobierno Federal y las autoridades locales. | UN | كما أنها هي التي تقرر أيا من المنظمات يجوز نعتها " بالحزب " ، محددة بذلك حرية عمل الحكومة الاتحادية والسلطات المحلية. |
El 1º de diciembre de 1999, el Gabinete federal aprobó el Plan de Acción del Gobierno Federal para combatir la violencia contra la mujer. | UN | في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، اعتمدت الوزارة الاتحادية خطة عمل الحكومة الاتحادية لمحاربة العنف ضد المرأة. |
5.2 Medidas para combatir la violencia contra la mujer: el plan de Acción del Gobierno Federal | UN | 5-2 مكافحة العنف ضد المرأة: خطة عمل الحكومة الاتحادية |
A principios de febrero, la Oficina del Presidente compartió con miembros de la comunidad internacional un anteproyecto del marco de Acción del Gobierno Federal para ejecutar el programa Visión 2016. | UN | وفي أوائل شهر شباط/فبراير، أَطلَع مكتب الرئيس أعضاء المجتمع الدولي على مشروع أولي لإطار عمل الحكومة الاتحادية المتعلق بتنفيذ خارطة الطريق السياسية لرؤية عام 2016. |
Plan de Acción del Gobierno Federal | UN | خطة عمل الحكومة الاتحادية |
El plan de Acción del Gobierno Federal para combatir la violencia contra la mujer, aprobado en diciembre de 1999, supuso un hito en el camino para lograr esta meta, pues fue la primera vez que se pudo contar con un concepto integral. | UN | ومن معالم الطريق المفضي إلى تحقيق هذا الهدف، خطة عمل الحكومة الاتحادية المتصلة بمكافحة العنف ضد المرأة، والتي سبق اعتمادها في كانون الأول/ديسمبر 1999، مما يشير لأول مرة إلى توفر مفهوم شامل. |
Para atender esos retos, el PND establece como uno de los ejes de Acción del Gobierno Federal el fortalecimiento del Estado de derecho y la seguridad. | UN | 28- من أجل تحقيق الأهداف المذكورة، تشدد خطة التنمية الوطنية على ترسيخ سيادة القانون والأمن كمحور من محاور عمل الحكومة الاتحادية. |
e) Aplicar el Plan de Acción del Gobierno Federal sobre Derechos Humanos 2010-2012. | UN | (هـ) تنفيذ خطة عمل الحكومة الاتحادية بشأن حقوق الإنسان، |
a) Plan de Acción del Gobierno Federal para proteger a los niños y adolescentes de la violencia y la explotación sexuales de 2011; | UN | (أ) اعتماد خطة عمل الحكومة الاتحادية لعام 2011 بشأن حماية الأطفال والمراهقين من العنف والاستغلال الجنسيين؛ |
En distintas secciones del presente informe, en particular en las secciones 5.3 y 6 de la Parte II, se proporcionará información pormenorizada sobre el Plan de Acción del Gobierno Federal para combatir la violencia contra la mujer y sobre las medidas e iniciativas adoptadas en ese marco. Aquí nos remitimos a esas secciones. | UN | وسوف يتم تقييم معلومات تفصيلية عن خطة عمل الحكومة الاتحادية لمحاربة العنف ضد المرأة والتدابير والمبادرات الرامية إلى ذلك في الفصول الفردية من هذا التقرير، وخاصة في الفقرتين 5-3 و 6 من الجزء الثاني وسوف تتم الإشارة إلى ذلك في هذه الحالة. |
c) Poner en práctica el Plan de Acción del Gobierno Federal de 2011 para proteger a niños y jóvenes de la violencia sexual y la explotación, y examinar su aplicación mediante un procedimiento de supervisión; | UN | (ج) تنفيذ خطة عمل الحكومة الاتحادية لحماية الأطفال والشباب من العنف والاستغلال الجنسيين، واستعراض تنفيذها من خلال إجراء رصدي؛ |
307. El Comité celebra la adopción del plan de Acción del Gobierno Federal para la protección de los niños y los jóvenes contra la violencia y la explotación sexuales (enero de 2003), pero le siguen preocupando las diferentes edades consignadas en el Código Penal según los delitos que cometa un adulto contra un menor. | UN | 307- ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل الحكومة الاتحادية لحماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي والاستغلال لأغراض جنسية (كانون الثاني/يناير 2003)، ولكنها لا تزال قلقة إزاء الأعمار المختلفة التي يحددها القانون الجنائي بحسب الجريمة التي يرتكبها الشخص البالغ في حق الطفل. |