"de acción del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل برنامج
        
    • العمل لبرنامج
        
    • العمل الخاصين ببرنامج
        
    :: Proyecto para la incorporación de la perspectiva de género en las estrategias de acción del Programa de atención a jornaleros agrícolas y evaluación conjunta del Programa con el CRIM/UNAM. UN :: مشروع لإدراج المنظور الجنساني في استراتيجيات عمل برنامج رعاية العمال الزراعيين المياومين وتقييم مشترك للبرنامج مع المركز الإقليمي للأبحاث المتعددة التخصصات/جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    2. Hace suyo el plan de acción del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de los indicadores ambientales y del desarrollo sostenible, que habrá de ejecutarse en colaboración con otros organismos y partes. UN ٢ - يؤيد خطة عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان المؤشرات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة التي ستنفذ بالتعاون مع الوكالات واﻷطراف اﻷخرى.
    Consciente de la declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figura como anexo a la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, UN اذ تضع في اعتبارها اعلان المبادىء وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    En cuanto a la periodicidad de los congresos, varios representantes se manifestaron a favor de convocar los futuros congresos cada cinco años, de conformidad con las disposiciones de la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وفيما يتعلق بتواتر المؤتمرات، كان عدد من الممثلين يحبذون عقد المؤتمرات المقبلة مرة كل خمس سنوات، تمشيا مع الأحكام الواردة في اعلان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريـمة والعدالة الجنائية.
    Recordando la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea aprobó la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبــر 1991، الذي وافقت فيه الجمعية على بيان المبادئ وبرنامج العمل الخاصين ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Teniendo presente la nueva función de los congresos, descrita en el párrafo 29 de la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figuran en el anexo de la resolución 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الجديد لهذه المؤتمرات، كما هو مبيﱠن في الفقرة ٩٢ من " إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، الوارد في مرفق القرار ٤٦/١٥٢،
    En marzo de 2001, las Juntas del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y de la Fundación de las Naciones Unidas aprobaron la fase de acción del Programa de la Red de acción internacional en defensa de los arrecifes de coral (ICRAN), que representa una importante operación integrada para detener la degradación de los arrecifes de coral en todo el mundo. UN 19 - وفي آذار/مارس 2001، وافق مجلسا الصندوق والمؤسسة على مرحلة عمل برنامج شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، التي تشكل جهدا متكاملا يهدف إلى وقف تدهور الشُعَب المرجانية عبر العالم.
    Los resultados de la reunión se recogieron en la declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991. UN وتنعكس نتائجه في إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    2. En el párrafo 29 de la declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figura como anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, se señala que: UN 2- وينص اعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بقرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر1991 في فقرته 29، على ما يلي:
    2. En el párrafo 29 de la declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figura como anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, se señala que: UN 2- وينص إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بقرار الجمعية العامة 46/152، في الفقرة 29 منه، على ما يلي:
    2. La Asamblea General reconoció la necesidad de encontrar soluciones nuevas que guardaran proporción con la delincuencia, y en 1991 aprobó, la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y creó una Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como Comisión orgánica del Consejo Económico y Social. UN ٢ - وأضاف أن الجمعية العامة أقرت ضرورة إيجاد حلول جديدة متناسبة مع المخاطر، وذلك باعتمادها في عام ١٩٩١ إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتأسيسها للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بوصفها لجنة تقنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    33. El Centro de Actividades del Programa para los Océanos y las Zonas Costeras coordina el programa general del PNUMA sobre océanos y zonas costeras, que comprende los planes de acción del Programa de Mares Regionales y el Plan Global de Acción para la conservación, la ordenación y el aprovechamiento de los mamíferos marinos. UN ٣٣ - يتولى مركز اﻷنشطة البرنامجية للمحيطات والمناطق الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التنسيق الشامل لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المحيطات والمناطق الساحلية بما في ذلك خطط عمل برنامج البحار الاقليمية وخطة العمل العالمية لحفظ وإدارة واستغلال الثدييات البحرية.
    Recordando además la resolución 46/152 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea aprobó la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figuran como anexo de dicha resolución, UN وإذ يشير كذلك الى قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي وافقت فيه الجمعية العامة على إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الواردين في مرفق ذلك القرار،
    Teniendo presente la nueva función de los congresos, descrita en el párrafo 29 de la Declaración de principios y programas de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figuran en el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الجديد لهذه المؤتمرات، كما هو مبيﱠن في الفقرة ٩٢ من " إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢،
    Teniendo presente la nueva función de los congresos, descrita en el párrafo 29 de la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figuran en el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, UN " وإذ تضع في اعتبارها الدور الجديد لهذه المؤتمرات، كما هو مبيﱠن في الفقرة ٩٢ من " إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢،
    En particular, en la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figura en el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea, los siguientes arreglos de colaboración se consideran indispensables para la creación de un programa eficaz y para el fortalecimiento de su capacidad operacional: UN وعلى وجه الخصوص، فإنه في إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الواردين في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢، اعتبرت الترتيبات التعاونية التالية ترتيبات أساسية لوضع برنامج فعال للشعبة ولتعزيز قدرتها التشغيلية:
    Teniendo presentes las directrices relativas a la celebración y la nueva estructura de los congresos de las Naciones Unidas enunciadas en el párrafo 2 de la resolución 56/119, así como los párrafos 29 y 30 de la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que figura en el anexo de la resolución 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسب ما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و 30 من إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بالقرار 46/152،
    Teniendo presentes las directrices relativas a la celebración y la nueva estructura de los congresos de las Naciones Unidas previstas en el párrafo 2 de la resolución 56/119 de la Asamblea General, así como los párrafos 29 y 30 de la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que se anexa a la resolución 46/152 de 18 de diciembre de 1991, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسب مـا تنص عليـه الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بالقرار 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    Consciente de la Declaración de principios y del Programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal que figuran como anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, UN إذ يضع في اعتباره بيان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقين بقرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    Consciente de la declaración de principios y del programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, anexos a la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, UN إذ يضع في اعتباره بيان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقين بقرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    Reconociendo la nueva función de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente como órganos consultivos del programa, según estipula el párrafo 29 de la Declaración de principios y Programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que van anexos a la resolución 46/152 de la Asamblea General, UN وإذ يعترف بالدور الجديد لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، المنصوص عليه في الفقرة ٩٢ من اعلان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المرفق بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١،
    Recordando la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea aprobó la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبــر 1991، الذي وافقت فيه الجمعية على بيان المبادئ وبرنامج العمل الخاصين ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more