"de acción en todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل من جميع
        
    • العمل على جميع
        
    • العمل بجميع
        
    • العمل على كافة
        
    A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
    A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
    Apoyar el establecimiento de un fondo fiduciario permanente, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, y sobre la base de contribuciones voluntarias, para proveer asistencia financiera y cooperación para facilitar la completa implementación del Programa de Acción en todos sus aspectos; UN تأييد إنشاء صندوق استئماني دائم برعاية الأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، ويعمل هذا الصندوق على توفير المساعدة المالية والتعاون من أجل تيسير التنفيذ الكامل لبرنامج العمل من جميع جوانبه؛
    También pueden contribuir a mejorar la coordinación de los programas de Acción en todos los niveles. UN ويمكن أيضاً أن يعزز تنسيق برامج العمل على جميع المستويات.
    10. Destaca que es necesario promover un enfoque integrado y multidimensional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción en todos los niveles; UN ١٠ - تؤكد أن هناك حاجة إلى الدعوة لاتباع نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد لتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل على جميع اﻷصعدة؛
    Nuestro objetivo es mejorar y reforzar la aplicación del Programa de Acción en todos sus aspectos. UN وغايتنا هي تحسين وتعزيز تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه.
    Recomendar el establecimiento de un mecanismo de seguimiento resultante de la Conferencia de Revisión, para revisar periódicamente el progreso realizado en la implementación del Programa de Acción en todos sus aspectos y de los documentos resultantes adoptados por subsiguientes Conferencias; UN التوصية بوضع آلية للمتابعة تنبثق عن المؤتمر الاستعراضي وتهدف إلى إجراء استعراض دوري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه والوثائق الختامية التي تعتمدها مؤتمرات لاحقة؛
    9. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluidos: UN 9 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك:
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial: UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك:
    Destacamos la importancia de que todos los Estados partes apliquen y cumplan plenamente el Tratado y exhortamos a todos los Estados partes a aplicar las disposiciones del plan de Acción en todos sus aspectos. UN ونؤكد أهمية قيام جميع الدول الأطراف بتنفيذ المعاهدة والامتثال لها تماما ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفذ أحكام خطة العمل من جميع جوانبها.
    Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras UN أولاً - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En primer lugar, el Mecanismo debería contribuir a la aplicación de la Convención en los países en desarrollo afectados que sean Partes en ella, impulsando y obteniendo de todas las fuentes potenciales, tanto oficiales como privadas, recursos financieros adicionales y suficientes que permitan ejecutar programas de Acción en todos los niveles. UN أولها أنه ينبغي لها أن تدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة عن طريق تشجيع وجذب الموارد المالية اﻹضافية والكافية لبرامج العمل على جميع المستويات من كل المصادر المحتملة الرسمية منها والخاصة.
    La Asamblea destacó que es necesario promover un enfoque integrado y multidimensional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción en todos los niveles y que deben establecerse mecanismos eficaces de asociación y cooperación entre los gobiernos y los agentes de la sociedad civil pertinentes UN وأكدت الجمعية أيضا أن هناك حاجة إلى الدعوة لاتباع نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد لتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل على جميع اﻷصعدة، وإلى وجود شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني.
    En consecuencia, el resumen de los logros y de los obstáculos persistentes o nuevos constituye un marco mundial para la determinación de nuevas medidas e iniciativas a fin de superar los obstáculos y lograr y acelerar la plena aplicación de la Plataforma de Acción en todos los niveles y en todas las esferas. UN لذا يمكن أن يشكل موجز الإنجازات وموجز العقبات المستمرة أو الجديدة إطارا شاملا لتحديد إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات ولتحقيق وتعجيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل على جميع الصعد وفي جميع المجالات.
    En consecuencia, el resumen de los logros y de los obstáculos persistentes o nuevos constituye un marco mundial para la determinación de nuevas medidas e iniciativas a fin de superar los obstáculos y lograr y acelerar la plena aplicación de la Plataforma de Acción en todos los niveles y en todas las esferas. UN لذا يمكن أن يشكل موجز الإنجازات وموجز العقبات المستمرة أو الجديدة إطارا شاملا لتحديد إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات ولتحقيق وتعجيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل على جميع الصعد وفي جميع المجالات.
    En resumen, la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos no sólo contribuiría al logro de algunos objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, sino que también garantizaría que todas las personas disfrutaran plenamente de algunos derechos humanos fundamentales. UN 11 - وصفوة القول، إن تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه لن يسهم في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فحسب، ولكنه سيكفل أيضا تمتع الجميع تمتعا كاملا ببعض حقوق الإنسان الرئيسية.
    En ese informe se destacó la importancia de disponer de herramientas para medir los esfuerzos, determinar las deficiencias y velar por la ejecución total de los programas de Acción en todos los niveles. UN وقد أكد هذا التقرير أهمية إيجاد أدوات تتيح قياس الجهود المبذولة وتحديد الثغرات وضمان التنفيذ التام لبرامج العمل على كافة المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more