"de acción exterior" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشؤون الخارجية
        
    • العمل الخارجي
        
    • للعمل الخارجي
        
    Servicio Europeo de Acción Exterior de la Unión Europea UN الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي
    Al Representante Especial para los Derechos Humanos y el Servicio Europeo de Acción Exterior UN إلى الممثل الخاص لحقوق الإنسان والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية
    Estas iniciativas han contribuido a la creación de una dependencia de apoyo a la mediación propia en el Servicio europeo de Acción Exterior de la Unión Europea. UN وقد ساهمت تلك الجهود في إنشاء القدرات الخاصة بالاتحاد الأوروبي في دعم مجال الوساطة في إطار الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    El Sr. Robert Cooper, Consejero del Servicio Europeo de Acción Exterior, hizo las veces de facilitador. UN وعمل روبرت كوبر، مستشار دائرة العمل الخارجي الأوروبية، بصفته ميسرا.
    En el Servicio Europeo de Acción Exterior, recientemente creado, una sección específica se dedica a la mediación. UN وقد أُفردت شعبة مخصصة للوساطة في الدائرة الأوروبية للعمل الخارجي التي أُنشئت مؤخرا.
    12. Servicio Europeo de Acción Exterior UN 12 -الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية
    Además de los miembros del Consejo, también participaron los representantes de Bélgica, Burundi, Mozambique, la República del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في الإحاطة أيضا ممثلو كل من بلجيكا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وموزامبيق والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Además de los miembros del Consejo, participaron los representantes de Bélgica, Burundi, el Congo, Mozambique, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica, Uganda y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر ممثلو كل من أوغندا، وبلجيكا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، والكونغو، وموزامبيق، والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    En los niveles político y estratégico, sigue aumentando la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Comité Político y de Seguridad de la Unión Europea y entre la Secretaría y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وعلى الصعيدين السياسي والاستراتيجي، يتواصل ازدياد التعاون بين مجلس الأمن واللجنة السياسية والأمنية التابعة للاتحاد الأوروبي وبين الأمانة العامة والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea debatieron el examen estratégico de la EULEX, llevado a cabo por el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وناقشت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأوروبي الذي أجرته الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Durante la reunión, los representantes del Servicio Europeo de Acción Exterior reiteraron la destacada función que compete al mecanismo de coordinación para garantizar las sinergias entre los diversos enfoques y estrategias sobre el Sahel. UN وخلال الاجتماع، أكد ممثلو الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية الدور الهام لمنتدى التنسيق من حيث ضمان التآزر بين مختلف النهج والاستراتيجيات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Ejecutivo del Servicio Europeo de Acción Exterior, Sr. Pierre Vimont. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيير فيمون، الأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    El Consejo escucha declaraciones del Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, y el Sr. Davil O’Sullivan, Oficial Principal de Operaciones del Servicio Europeo de Acción Exterior de la Unión Europea. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد ديفيد أوسوليفان، مدير العمليات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En 2010, el Servicio Europeo de Acción Exterior de la Comisión Europea puso en marcha la iniciativa de centros de excelencia en materia de riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, destinada a fomentar las capacidades para la acción cooperativa mediante ocho centros subregionales en África, Oriente Medio y Asia. UN ففي عام 2010، استحدثت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للمفوضية الأوروبية مبادرة مراكز التفوق الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. وتهدف هذه المبادرة إلى بناء القدرات على العمل التعاوني من خلال ثمانية مراكز دون إقليمية في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    Con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, el Servicio Europeo de Acción Exterior es la entidad encargada en la actualidad de velar por la coherencia de las medidas de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ومنذ دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبح اتساق إجراءات الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مضموناً بفضل الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    El Servicio Europeo de Acción Exterior preparó y presentó declaraciones en ese sentido en la 25ª reunión plenaria del Régimen de Control de Tecnología de Misiles, que se celebró en Roma en septiembre de 2013. UN وقد أعدت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية بيانات في هذا الصدد وألقتها في الاجتماع العام الخامس والعشرين لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في روما في أيلول/سبتمبر 2013.
    En la Unión Europea, esto ha incluido la colaboración con el Consejo, el Parlamento Europeo y el Servicio de Acción Exterior. UN وفي ما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، يشمل ذلك العملَ مع المجلس، والبرلمان الأوروبي، ودائرة العمل الخارجي.
    En la Unión Europea ello ha incluido colaborar con el Consejo Europeo, el Parlamento Europeo y el Servicio de Acción Exterior. UN وفي ما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، شمل ذلك العملَ مع المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي ودائرة العمل الخارجي.
    En el umbral del siglo XXI, España reitera, una vez más, su firme compromiso con la Organización y su disposición a poner su capacidad de Acción Exterior al servicio de los principios y objetivos enumerados en la Carta. UN وإذ نقف على عتبة القرن الحادي والعشرين، تؤكد إسبانيا من جديد على التزامها الراسخ بالمنظمة واستعدادها ﻷن تضع قدراتها في مجال العمل الخارجي في خدمة اﻷغراض والمبادئ التي حددها الميثاق.
    Comisión Europea y Servicio Europeo de Acción Exterior UN المفوضية الأوروبية والدائرة الأوروبية للعمل الخارجي
    La lucha contra el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia también es una prioridad en la política de Acción Exterior de la Unión Europea. UN وذكرت أن مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب تشكل أيضا إحدى الأولويات في سياسة الاتحاد الأوروبي للعمل الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more