Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Se basan esencialmente en los conceptos enunciados en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | وهي تستند، أساسا، الى المفاهيم الواردة في برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
La Asamblea General reafirmó la validez permanente y el valor del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y decidió que el tercer examen y evaluación quinquenales del Programa se presentarían en 2002. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد استمرار صلاحية وقيمة برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين. وقررت أن يُقدم في عام ٢٠٠٢ الاستعراض والتقييم الثالث الذي يجري كل خمس سنوات للبرنامج. |
Elaboración de un plan de acción para aplicar la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Hacia una sociedad para todos: Estrategia a Largo Plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el año 2000 y años posteriores | UN | نحـو مجتمــع للجميـع: استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
Se basan esencialmente en los conceptos enunciados en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | وهي تستند، أساسا، الى المفاهيم الواردة في برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el | UN | الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Kazakstán también presta apoyo a las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a poner en práctica el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | كما تؤيد كازاخستان أنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Las Naciones Unidas proclamaron a 1981 como Año Internacional de los Impedidos y en 1982 adoptaron el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | ولقد أعلنت اﻷمم المتحدة عام ١٩٨١ السنة الدولية للمعوقين، واعتمدت في عام ١٩٨٢ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
Con todo, se requieren mayores recursos para aplicar el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | ومع ذلك، يلزم المزيد من الموارد لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص المعوقين |
Sólo deseamos que la puesta en práctica del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no sufra el mismo destino. | UN | ولا يسعنــــا إلا أن نأمل ألا يتعرض تنفيذ برنامج العمل العالمي من أجل الشباب لنفس المصير. |
III. Orientación sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para 2007-2011 | UN | ثالثاً - توجيه بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011 |
El Programa de Acción Mundial para los Jóvenes también hizo hincapié en la necesidad de propiciar la participación de los jóvenes en la ejecución de programas relacionados con esas esferas. | UN | وشدد برنامج العمل العالمي المعني بالشباب أيضا على ضرورة إشراك الشباب في تنفيذ البرامج في هذه المجالات. |
– Encargar la preparación de un nuevo plan de Acción Mundial para lograr la educación universal antes del año 2015; | UN | ● التكليف بإعداد خطة عمل عالمية جديدة لتحقيق وصول الجميع للتعليم بحلول عام ٢٠١٥؛ |
720. La Comisión Nacional Asesora para la Integración de Personas Discapacitadas ha sido creada por Decreto N.º 1101/87, siguiendo las propuestas del Programa de Acción Mundial para los Impedidos aprobado por la Asamblea General en su resolución 37/52. | UN | 720- وأنشئت اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب المرسوم رقم 1101/87، عملاً بالمقترحات المقدمة في خطة العمل العالمية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 37/52. |
Al concluir el Congreso, la Conferencia aprobó un Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia. | UN | واعتمد المؤتمر، عند اختتامه، خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Uno de los principales objetivos del Programa 21, plan de Acción Mundial para el medio ambiente y el desarrollo aprobado en la Cumbre para la Tierra celebrada en Río de Janeiro en 1992, es fortalecer la aplicación de los instrumentos y mecanismos jurídicos internacionales (véase el capítulo 39). | UN | ٢٤٢ - ويمثل تعزيز تطبيق الصكــوك واﻵليات القانونية الدولية أحد اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١، خطة العمل العالمية من أجل البيئة والتنمية المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷرض الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ )انظر الفصل ٣٩(. |
En el Programa de Hábitat, aprobado por la Asamblea General, se exponen los objetivos, compromisos y principios, y un plan de Acción Mundial para orientar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | ويحدد جدول أعمال الموئل الذي وافقت عليه الجمعية العامة اﻷهداف والالتزامات والمبادئ وخطة العمل العالمية التي تسترشد بها تنمية المستوطنات البشرية. |
La tercera edición del Plan de Acción Mundial para el negocio electrónico se distribuyó y se incorporó al sitio web de la CCI a fines de julio de 2002. | UN | وقد وزّعت الطبعة الثالثة من خطة العمل العالمية للأعمال التجارية الالكترونية، وأصبحت متاحة منذ نهاية تموز/يوليه 2002 على موقع الغرفة التجارية الدولية على شبكة |
Reconociendo el importante papel del Programa de Acción Mundial para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور برنامج العمل العالمي في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، |
Apoyamos un programa de Acción Mundial para proteger el medio ambiente marino de las actividades con base en tierra. | UN | ونحن نؤيد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة اﻷرضية. |
La participación del Comisionado de la Juventud de Filipinas en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General evidencia el compromiso del país con el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes (PMAJ) aprobado por las Naciones Unidas. | UN | وقال إن مشاركة أعضاء هذه اللجنة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة هو برهان على التزام بلده ببرنامج العمل العالمي للأمم المتحدة المعني بالشباب. |