Labor sobre el plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | العمل بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
La Dependencia también prestó apoyo al Gobierno en la preparación del plan de acción nacional sobre derechos humanos. | UN | وقدمت الوحدة أيضا الدعم للحكومة بصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
Promulgación por el Gobierno de Reconciliación Nacional del plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | قيام حكومة المصالحة الوطنية بإصدار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
ii) El fomento del desarrollo de un plan de acción nacional sobre derechos humanos; | UN | `2 ' التشجيع على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ |
:: Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | :: المساعدة في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
:: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones, seminarios y expertos nacionales e internacionales, sobre la formulación del Plan de acción nacional sobre derechos Humanos | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والخبراء الوطنيين والدوليين في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان |
Tailandia también está en proceso de redactar un plan de acción nacional sobre derechos humanos y sobre educación en materia de derechos humanos. | UN | كما تزمع تايلند وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
:: Asistencia al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
El proyecto final del Plan de acción nacional sobre derechos Humanos será presentado al Gobierno y al Parlamento para su aprobación como ley. | UN | وسيُقدم المشروع النهائي لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى الحكومة والبرلمان من أجل اعتماده على شكل قانون. |
Asesoramiento al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
También pidió información sobre las principales líneas maestras del plan de acción nacional sobre derechos humanos que se estaba redactando en ese momento en Rumania. | UN | وطلب المغرب أيضاً معلومات عن المحاور الرئيسية لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تعمل رومانيا حالياً على وضعها. |
:: Asistencia técnica a la Oficina del Asesor de Derechos Humanos del Primer Ministro para la preparación y elaboración final del plan de acción nacional sobre derechos humanos y otros programas pertinentes | UN | :: تقديم مساعدات تقنية لمكتب مستشار حقوق الإنسان التابع لمكتب رئيس الوزراء للمساعدة في إعداد واستكمال خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبرامج أخرى ذات صلة |
3.1.4 Promulgación por el Gobierno de Reconciliación nacional del plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | 3-1-4 قيام حكومة المصالحة الوطنية بإصدار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
Objetivo para 2008: Elaboración del plan de acción nacional sobre derechos humanos y comienzo de su aplicación | UN | الهدف لعام 2008: تم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وبُدِء قي تنفيذها |
En consecuencia, todavía no se ha elaborado un plan de acción nacional sobre derechos humanos. | UN | ونتيجة لذلك، لم توضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Entretanto, el Ministerio de Justicia está haciendo los preparativos para elaborar un plan de acción nacional sobre derechos humanos. | UN | وفي غضون ذلك، تقوم وزارة العدل بأعمال تحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Se elabora y empieza a aplicar el plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | البدء في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Todavía no se ha elaborado un plan de acción nacional sobre derechos humanos, cuya formulación esta prevista desde hace tiempo. | UN | ولم تُوضع حتى الآن خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان رغم أن فات أوانها بمدة طويلة. |
Otra nota positiva es que, en diciembre, el Gobierno aprobó oficialmente el Plan de acción nacional sobre derechos Humanos. | UN | 34 - ومن التطورات الإيجابية أيضا، أقرت الحكومة رسميا في كانون الأول/ديسمبر خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان. |
Además, el Gobierno está preparando un plan de acción nacional sobre derechos humanos, que constituirá un marco programático general para la promoción y protección de esos derechos. | UN | وهي بصدد القيام كذلك بوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، حيث ستوفر هذه الخطة سياقا برنامجيا شاملا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Promulgación del Plan de acción nacional sobre derechos Humanos (enero/febrero de 2006) | UN | اعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2006) |
5. El Comité observa con reconocimiento la aprobación del Plan de acción nacional sobre derechos Humanos 2011-2014, promulgado mediante el Reglamento presidencial núm. 23/2011. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2011-2014 التي صدرت بموجب اللائحة الرئاسية رقم 23/2011. |
Una parte del taller se dedicó al derecho al trabajo y a las condiciones de trabajo adecuadas que figuran en los convenios vigentes de la OIT, así como al componente consagrado al examen del proyecto de Programa de acción nacional sobre derechos Humanos desde una perspectiva de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتضمنت حلقة العمل أيضاً جزءاً خصص لتناول الحق في العمل وفي ظروف عمل ملائمة بموجب أحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية القائمة، فضلاً عن جزء كُرس للنظر في مشروع برنامج عمل وطني لحقوق الإنسان من منظور اقتصادي واجتماعي وثقافي. |
:: Adopción y cursillo de puesta en marcha de un plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان |