"de acción para la igualdad entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل المتعلقة بالمساواة بين
        
    • العمل بشأن المساواة بين
        
    • العمل الجديدة
        
    • العمل للمساواة بين
        
    • عمل للمساواة بين
        
    • عمل لتحقيق المساواة بين
        
    • عمل بشأن المساواة بين
        
    Plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 UN خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2008-2013
    Adición: Informe sobre el progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2008- 2013
    Se consiguieron avances en la ejecución del plan de acción para la igualdad entre los géneros. UN وقد تحقق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين.
    El plan de acción para la igualdad entre los géneros suministra los medios para hacer precisamente eso por medio de las distintas esferas de acción, efectos directos y productos que se describen en el presente documento. UN وخطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين توفّر وسائل القيام بذلك عبر مختلف مجالات العمل والمحصّلات والنواتج التي تتناولها هذه الوثيقة بالوصف.
    Estos códigos se han revisado tomando como base el nuevo Plan Estratégico y armonizado con las prioridades de género definidas en el Plan de acción para la igualdad entre los Géneros. UN وهذه القوانين تم تنقيحها على أساس الخطة الاستراتيجية الجديدة مع مواءمتها مع الأولويات الجنسانية التي طُرحت معالمها ضمن نطاق خطة العمل الجديدة للمسائل الجنسانية.
    Tomando nota además de los retos y los progresos realizados en la aplicación del Plan de acción para la igualdad entre los géneros, según se desprende del informe del Director Ejecutivo, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتحديات التي تعترض تنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المذكورة كما وردت في تقرير المدير التنفيذي()،
    En diciembre de 1996, la Oficina de Promoción de la Igualdad entre los Sexos adoptó, después de consultar con los ciudadanos, el Plan de acción para la igualdad entre los sexos hasta el año 2000, cuya aplicación continúa el Gobierno. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996 اعتمد مركز النهوض بالمساواة بين الجنسين، بعد استطلاع رأي المواطنين، خطة عمل للمساواة بين الجنسين حتى عام 2000، وتقوم الحكومة بتنفيذ هذه الخطة.
    Sin embargo, ha adoptado medidas para investigar y abordar el problema mediante la enmienda de la Ley Universitaria, cuyo objetivo es obligar a todos los establecimientos estatales de educación superior a que pongan en vigor un plan de acción para la igualdad entre los géneros, y asimismo mediante la creación de un novedoso comité. UN بيد أن الحكومة تتخذ خطوات لتقصِّي المشكلة ومعالجتها من خلال تعديل قانون الجامعات ليتسنى إلزام جميع مرافق التعليم التي تديرها الدولة بتنفيذ خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين وإنشاء لجنة ابتكارية في هذا الشأن.
    E. Progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros UN هاء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Para concluir, propuso que la aplicación y supervisión del plan de acción para la igualdad entre los géneros se armonizara con el marco del plan estratégico e institucional de mediano plazo y que se perfeccionaran los acuerdos institucionales para la incorporación de la perspectiva de género. UN واقترحت في ختام حديثها المواءمة بين تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ورصدها وإطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتحسين الترتيبات المؤسسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Adición: Informe sobre el progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - para la adopción de decisiones UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين 2008- 2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - لاتخاذ قرار
    Las enseñanzas extraídas de esa experiencia, en especial la necesidad de efectuar un examen crítico de los progresos realizados por todos los asociados en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros, se han tenido en cuenta en los preparativos de la tercera reunión de la Asamblea, que se celebrará en Medellín (Colombia) en 2014. UN أما الدروس المستفادة من هذه التجربة، ولا سيما الحاجة الماسة إلى قيام جميع الشركاء باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فقد تم أخذها بعين الاعتبار في التحضيرات للدورة الثالثة للجمعية التي ستعقد في ميديلين، كولومبيا، في عام 2014.
    f) La aprobación del Plan de acción para la igualdad entre los Géneros (20132017); y UN (و) اعتماد خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (2013-2017)؛
    Principales objetivos y enfoques del plan de acción para la igualdad entre los géneros UN رابعاً - الأهداف والنهج الرئيسية لخطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين
    El plan de acción para la igualdad entre los géneros subraya la importancia de promover los derechos y el empoderamiento de la mujer como una cuestión central para forjar un futuro urbano mejor. UN فخطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين تشدّد على أهمية تعزيز حقوق المرأة وتمكينها باعتبارهما من المسائل الرئيسية في رسم مستقبل حضري أفضل.
    Gestión del plan de acción para la igualdad entre los géneros UN سادساً - إدارة خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين
    El plan de acción para la igualdad entre los géneros consolidará las mejores prácticas del ONUHábitat y abordará la cuestión de las limitaciones que se han detectado en distintas evaluaciones emprendidas desde 2003. UN 24 - وستستفيد خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين من أفضل الممارسات التي وضعها موئل الأمم المتحدة وستعالج أوجه القصور التي ظهرت في مختلف التقييمات التي أُجريت منذ عام 2003.
    En 2013, el UNICEF elaboró el nuevo Plan de acción para la igualdad entre los Géneros, mientras concluía simultáneamente las actividades prioritarias del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros. UN وفي عام 2013 كانت اليونيسيف تعمل في وقت واحد على وضع خطة العمل الجديدة للمسائل الجنسانية فيما كانت أيضاً تختتم الأنشطة ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية السابقة.
    Tomando nota además de los retos y los progresos realizados en la aplicación del Plan de acción para la igualdad entre los géneros, según se desprende del informe del Director Ejecutivo, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتحديات التي تعترض تنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المذكورة كما وردت في تقرير المدير التنفيذي،()
    La UNESCO colabora con la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y participa en varios grupos de tareas sobre las dimensiones de género del cambio climático; el seguimiento de las inversiones en pro de la igualdad de género en los organismos de las Naciones Unidas; y la elaboración de un plan de acción para la igualdad entre los géneros en todo el sistema. UN وتتعاون اليونسكو مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتشارك في عدة فرق عمل تركز على الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ؛ وتعقب الاستثمارات في مجال المساواة بين الجنسين في وكالات الأمم المتحدة؛ ووضع خطة عمل للمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة ككل.
    18. Para contribuir al empoderamiento de las mujeres y las niñas, la Unión Europea ha aprobado un plan de acción para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo. UN 18 - وقال إن الاتحاد الأوروبي اعتمد خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التنمية من أجل الإسهام في تمكين النساء والفتيات.
    Adición: Plan de acción para la igualdad entre los géneros UN إضافة: خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more