| 3. Solicitar a Kirguistán que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su 36ª reunión, un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من قيرغيزستان أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها السادس والثلاثين تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Armenia que, con carácter de urgente, presente al Comité de Aplicación para que lo examine en su próxima reunión, un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos para lograr su pronto retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب إلى أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، لكي تنظر فيها خلال اجتماعها المقبل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Armenia que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación para su examen en su siguiente reunión, un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos para lograr su pronto retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب إلى أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| En el proyecto de ley se propone elaborar un plan de acción que contenga medidas para promover la igualdad entre los géneros en el sector de la tecnología de la información. | UN | ومشروع القانون يقترح صياغة خطة عمل تتضمن تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاع تكنولوجيا المعلومات. |
| Presentar al Comité, por conducto de la Secretaría, un plan de acción que contenga medidas que asegurar su rápido retorno a la situación de cumplimiento; | UN | `3` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة خطة عمل تتضمن تدابير تكفل عودته السريعة إلى الامتثال؛ |
| Solicitar al Camerún que presente al Comité de Aplicación un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos concretos para garantizar un pronto retorno a la situación de cumplimiento con respecto al consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E; | UN | 8 - ويطلب إلى الكاميرون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها السريعة للامتثال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛ |
| 3. Solicitar a Sierra Leona, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Armenia que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Guyana que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من غيانا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Kirguistán que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من قيرغيزستان أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Panamá que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من بنما أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Suiza que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من سويسرا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Turquía que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas específicas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من تركيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Sierra Leona, con carácter urgente, que presente al Comité de Aplicación, para su examen en su próxima reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas concretas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من سيراليون أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a Armenia que, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación para que éste lo examine en su siguiente reunión un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos con el fin de asegurar su pronto retorno al cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب من أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، للنظر خلال اجتماعها القادم، تفسيراً للاستهلاك الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
| iii) Presentar al Comité, por conducto de la Secretaría, un plan de acción que contenga medidas que asegurar su rápido retorno a la situación de cumplimiento; | UN | `3` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة خطة عمل تتضمن تدابير تكفل عودته السريعة إلى الامتثال؛ |
| Los países de Centroamérica esperan que, en el curso de próximas reuniones, la Comisión adoptará una declaración política en la que los miembros de la comunidad internacional se comprometerán a lograr los objetivos de la Conferencia Mundial en la Cumbre, así como un plan de acción que contenga medidas concretas destinadas a reducir las grandes diferencias que existen entre el Norte y el Sur. | UN | وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تأمل في أن تعتمد اللجنة خلال الجلسات المقبلة إعلانا سياسيا يتعهد فيه أعضاء المجتمع الدولي بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، وكذلك خطة عمل تتضمن التدابير العملية اللازمة لتقليص الهوة العميقة القائمة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
| :: Realización de un informe de país sobre la puesta en práctica de los indicadores de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho a fin de que sea tenido en cuenta en las estrategias, planes y prioridades nacionales e internacionales del sector; y organización de 1 cursillo dirigido por las autoridades nacionales a fin de preparar un plan de acción que contenga recomendaciones concretas para abordar las principales conclusiones del informe | UN | :: تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون كي يُسترشد به في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في هذا القطاع؛ وتنظيم حلقة عمل واحدة بقيادة السلطات الوطنية تهدف إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لتنفيذ النتائج الرئيسية في التقرير |
| Realización de 1 informe nacional sobre la puesta en práctica de los indicadores de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho a fin de que sea tenido en cuenta en las estrategias, planes y prioridades nacionales e internacionales del sector; y organización de 1 cursillo dirigido por las autoridades nacionales a fin de preparar un plan de acción que contenga recomendaciones concretas para abordar las principales conclusiones del informe | UN | تقديم تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون كي يُسترشد به في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في هذا القطاع؛ وتنظيم حلقة عمل واحدة بقيادة السلطات الوطنية تهدف إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لتنفيذ النتائج الرئيسية في التقرير |
| 3. Solicitar a Sierra Leona, con carácter de urgencia, presente al Comité de Aplicación, para su examen en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال. |
| 3. Solicitar a China, con carácter urgente, que presente al Comité de Aplicación, para su examen en su próxima reunión, una explicación de su exceso de consumo y un plan de acción que contenga parámetros de referencia con fechas concretas para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento. | UN | 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي. |
| Sierra Leona se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de la recomendación 34/37, en la que se había solicitado a la Parte que presentara una explicación de la desviación del consumo de halones notificado para 2004 y, si procede, un plan de acción que contenga parámetros de referencia con plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento. | UN | 184- أًدرجت سيراليون على قائمة البحث بسبب التوصية 34/37، التي طلبت إلى سيراليون أن تقدم تفسيراً للانحراف في استهلاكها المبلغ عنه من الهالونات في عام 2004، وإن أمكن، خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة للامتثال. |