"de acción quinquenal" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الخمسية
        
    • عمل خمسية
        
    • العمل الخمسي
        
    • عمل مدتها خمس سنوات
        
    • عمل السنوات الخمس
        
    • عمله الخمسية
        
    • عملها الخمسية
        
    • عمل لمدة خمس سنوات
        
    • عمل الخمس سنوات
        
    • عمل وطنية خمسية
        
    • العمل الخماسي المؤلف
        
    A ese respecto, el Comité destacó que la recomendación no implicaba necesariamente que suscribiera el plan de acción quinquenal del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، أكّدت اللجنة أن هذه التوصية لا تعني بأي حال من الأحوال تأييد خطة العمل الخمسية للأمين العام.
    Las conclusiones de este examen han inspirado la respuesta del programa VNU al Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وكانت نتائج هذا الاستعراض هي المنطلق الذي اعتمدت عليه استجابة البرنامج لخطة العمل الخمسية للأمين العام.
    Además, se han formulado un plan de acción quinquenal y tres propuestas de proyecto. UN وعلاوة على ذلك، أعِدّت خطة عمل خمسية وثلاثة مقترحات مشاريع.
    La Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), celebrada el año pasado, generó un plan de acción quinquenal para lograr su consecución. UN إن مؤتمر القمة الذي انعقد في العام الماضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أسفر عن وضع خطة عمل خمسية من أجل تحقيقها.
    Se alegra de ver que los jóvenes están incluidos entre las esferas prioritarias del Plan de acción quinquenal del Secretario General. UN وقال إنه يسعده أن يرى الشباب مدرجا في المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    480. Además, figuraban en la ley propuestas para fortalecer el Plan de acción quinquenal para la Igualdad. UN ٠٨٤ - وقالت ان القانون يتضمن فضلا عن ذلك مقترحات ترمي الى تعزيز خطة العمل الخمسية للمساواة.
    Sin embargo, la falta de capacidad y de recursos humanos y financieros y la competencia de las otras prioridades públicas han repercutido negativamente en la aplicación del plan de acción quinquenal y de otros programas del Ministerio. UN ومع ذلك، فضعف القدرة، مقترنا بالافتقار إلى الموارد المالية والبشرية والأولويات الحكومية المنافسة، يزيد من ضعف تنفيذ خطة العمل الخمسية والبرامج الأخرى التي تضطلع بها الوزارة.
    Los países de la región han logrado importantes progresos en la ejecución del Plan de acción quinquenal 2004-2009 para poner en práctica el Marco de acción estratégica. UN وقد أحرزت بلدان المنطقة تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل الخمسية للفترة 2004-2009 المتعلقة بتنفيذ إطار عمل استراتيجي.
    Asimismo, identifica retos y oportunidades, en especial en respuesta al Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويحدد التقرير أيضا التحديات الماثلة والفرص السانحة، لا سيما فيما يتعلق بالاستجابة لخطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة.
    El Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas UN خطة العمل الخمسية للأمين العام
    Habida cuenta de sus consecuencias importantes para el mundo, el cambio climático es una de las principales prioridades del Secretario General y un imperativo del actual Programa de acción quinquenal. UN ونظرا لما يترتب على تغير المناخ من عواقب هامة للعالم أجمع، فقد وضعه الأمين العام في زمرة أولوياته القصوى وأُدرج كذلك ضمن الضرورات الحتمية في خطة العمل الخمسية الحالية.
    Por su parte, Sierra Leona emprendió recientemente un plan de acción quinquenal para ampliar el alcance de sus actividades relativas a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وسيراليون، من جانبها، أطلقت مؤخراً خطة عمل خمسية لتوسيع نطاق أنشطتها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se preparó un plan de acción quinquenal para mejorar la participación de las niñas en la escuela. UN وأُعدت خطة عمل خمسية لتعزيز مشاركة الفتيات في المدارس؛
    28. En junio de 1988, el Riksdag adoptó un plan de acción quinquenal para una política de igualdad de oportunidades. UN ٨٢- وفي حزيران/يونيه ٨٨٩١ اعتمد الركسداغ خطة عمل خمسية لسياسة تحقيق تكافؤ الفرص.
    La colaboración se centrará en el Programa de acción quinquenal del Secretario General. UN وستركز الشراكة على برنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    El Programa de acción quinquenal del Secretario General definió como cuestiones de máxima prioridad la colaboración con las mujeres y los jóvenes y en su favor. UN فاعتبر برنامج العمل الخمسي للأمين العام العمل مع الشباب من الرجال والنساء ومن أجلهم أحد الأولويات الرئيسية.
    El Gobierno de Eritrea ha elaborado un plan de acción quinquenal para responder a las necesidades de todos los niños, pero su ejecución requiere el apoyo financiero y técnico de la comunidad internacional. UN 95 - وأضاف قائلا إن حكومته وضعت خطة عمل مدتها خمس سنوات لتلبية احتياجات جميع الأطفال، ولكن سيلزم الحصول على مساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي لتنفيذ الخطة.
    27. Santa Lucía aprobó un plan de acción quinquenal para el adelanto de la mujer, que abarca el período 1990-1995. UN 27 - وقالت إن سانت لوسيا قد اعتمدت خطة عمل مدتها خمس سنوات للنهوض بالمرأة في الفترة من 1990 حتى 1995.
    A pesar del llamamiento a que se refuerce el Fondo Común para los Productos Básicos, las restricciones impuestas por los recursos serán particularmente graves en el próximo plan de acción quinquenal para el período 2008-2012, teniendo en cuenta el enfoque del programa que está introduciendo el Fondo y el compromiso más orientado hacia el futuro que se requiere de las contribuciones voluntarias a los recursos de la Segunda Cuenta. UN وعلى الرغم من الدعوة إلى تعزيز هذا الصندوق، فإن تقيُّد موارده سيكون حادا بصفة خاصة في خطة عمل السنوات الخمس القادمة من عام 2008 إلى عام 2012، وذلك في ضوء ما يقدمه الصندوق من نهج برنامجي، وما يتسم به من التزام تطلعي، وهذا يُعد ضروريا بالنسبة للتبرعات المقدمة إلى موارد الحساب الثاني.
    Por último, la delegación de Viet Nam expresa su apoyo a los esfuerzos del Secretario General encaminados a promover el desarrollo sostenible en su Programa de acción quinquenal. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن دعم وفده لجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في خطة عمله الخمسية السنوات.
    Dinamarca incluyó objetivos, marcos y calendarios bien definidos en su plan de acción quinquenal para la incorporación de una perspectiva de género. UN ووضعت الدانمرك أهدافا وأطرا وبرامج زمنية واضحة في خطة عملها الخمسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La mesa redonda presentó su informe final en diciembre de 2003. La reducción de las disparidades salariales de Nueva Brunswick como imperativo económico recomendaba que el Gobierno estableciera un plan de acción quinquenal de medidas voluntarias y un marco de evaluación para medir los cambios que fueran produciéndose. UN وقدم اجتماع المائدة المستديرة تقريره النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2003 بعنوان سد الفجوة في الأجور في نيو برونزويك: ضرورة اقتصادية، وأوصى هذا التقرير بأن تضع الحكومة خطة عمل لمدة خمس سنوات لاتخاذ إجراءات طوعيه ووضع إطار للتقييم لقياس التغيير بمرور الوقت.
    D. Programa de acción quinquenal del Secretario General UN دال - جدول عمل الخمس سنوات الذي أصدره الأمين العام
    Este tema se debatió en reuniones con organizaciones no gubernamentales de mujeres y con los medios de difusión, así como durante el proceso consultivo permanente de preparación del plan nacional de acción quinquenal para la salud reproductiva y sexual. UN وقد نوقش هذا الموضوع في اجتماعات عقدت مع منظمات نسائية غير حكومية ومع وسائط اﻹعلام، ونوقشت أيضا في عملية تشاورية مستمرة جرت ﻹعداد خطة عمل وطنية خمسية ﻷغراض الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    El programa de acción quinquenal de ocho puntos presentado por la sociedad civil, en el que se señalaban las cuestiones clave y las recomendaciones normativas que debían examinarse en el diálogo de alto nivel, era muy pertinente en este sentido. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج العمل الخماسي المؤلف من ثمان نقاط للمجتمع المدني، الذي يحدد مسائل رئيسية وتوصيات متعلقة بالسياسات لكي يتم تناولها بالنظر في الحوار الرفيع المستوى، يتسم بأهمية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more