"de acción sobre recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل المتعلقة بالموارد
        
    • عمل الموارد
        
    • عمل للموارد
        
    • عمل متعلقة بالموارد
        
    • عملها المتعلقة بالموارد
        
    • إجراءات الموارد
        
    • العمل للموارد
        
    • العمل المتصلة بالموارد
        
    • عملها للموارد
        
    • العمل في مجال الموارد
        
    En el plan de acción sobre recursos humanos, el objetivo de equilibrio entre los géneros establecido es de un aumento del 3% anual. UN وفي إطار خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فإن هدف المساواة بين الجنسين المقرر هو زيادة بنسبة 3 في المائة سنويا.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. UN وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    :: Para que a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos le resulte más fácil supervisar la rendición de cuentas de los directores de los programas, deben perfeccionarse los planes de acción sobre recursos humanos. UN ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج.
    También contribuirá a apoyar el módulo del sistema para el plan de acción sobre recursos humanos. UN وسيساعد شاغل الوظيفة كذلك على دعم النموذج الخاص بخطة عمل الموارد من النظام.
    :: Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de contratación UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Además, el titular prestará apoyo al personal directivo superior mediante la elaboración de informes especiales sobre la ejecución del plan de acción sobre recursos humanos. UN وإضافة لذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لكبار المديرين عن طريق إعداد تقارير حسب الطلب عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Basándose en la directiva de la Sede, se pidió a todas las misiones de mantenimiento de la paz que aplicaran progresivamente los planes de acción sobre recursos humanos. UN استنادا للتوجيهات الصادرة من المقر، طُلب إلى كل بعثات حفظ السلام تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Las misiones están aplicando la recomendación en el contexto de la ejecución de sus planes de acción sobre recursos humanos. UN 188 - يجري تناول التوصية داخل سياق التنفيذ الجاري لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من جانب البعثات.
    Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en 5 misiones de mantenimiento de la paz UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس من بعثات حفظ السلام
    Durante el período que se examina se establecieron planes de acción sobre recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno. UN بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Planes de acción sobre recursos humanos UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    El marco de los planes de acción sobre recursos humanos se ajustará a medida que sea necesario sobre la base de la experiencia adquirida a través del proyecto experimental. UN وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي.
    Un sistema de puntuación por departamentos que se pone al día cada mes proporciona la información más reciente sobre los resultados del plan de acción sobre recursos humanos. UN ويتيح سجل نتائج شهري محدث للإدارات درجات آخر المستجدات بشأن أداء خطة عمل الموارد البشرية.
    :: Examen y modificación de los planes de acción sobre recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz sobre la base de la experiencia adquirida UN :: استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة
    Se observará el cumplimiento de las metas departamentales relativas a la representación geográfica, el género y el tiempo necesario para llenar las vacantes mediante la aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos. UN وسيتم رصد أهداف الإدارات على الصعيد الجغرافي والجنساني والزمني لملء الشواغر من خلال تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية
    Examen y modificación de los planes de acción sobre recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz sobre la base de la experiencia adquirida UN استعراض خطط عمل الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام وتعديلها على أساس الخبرة المكتسبة
    Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas UN إعداد وتنفيذ خطط عمل للموارد البشرية في البعثات الدائمة
    En la Secretaría se utilizan planes de acción sobre recursos humanos y se está preparando una estrategia y un cuadro de mando integral de alcance futuro con respecto al género que se someterá al examen del Comité de Gestión dos veces al año. UN يستعان في الأمانة العامة بخطط عمل متعلقة بالموارد البشرية، ويجري وضع استراتيجية وسجل لقياس الإنجازات فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين ذوي توجه مستقبلي، لتنظر فيهما لجنة الإدارة مرتين في السنة.
    Las misiones no habían elaborado un plan de acción sobre recursos humanos para 2008/2009, pese a que ya había transcurrido gran parte del ejercicio económico. UN 410 - ولم تضع البعثات بعد خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية للفترة 2008-2009 على الرغم من مضي وقت طويل على بدايتها.
    El plan de acción sobre recursos humanos indica que, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el porcentaje de funcionarias en el cuadro orgánico y categorías superiores es del 38,1% mientras que la representación femenina en general es del 43,9%. UN وتبين خطة إجراءات الموارد البشرية أن تمثيل موظفات مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الرتبة الفنية وما فوقها يبلغ 38.1 في المائة وأن تمثيل الإناث بوجه عام يبلغ 43.9 في المائة.
    Seguirá reforzándose la responsabilidad de los jefes de departamento por el cumplimiento del e-PAS mediante los pactos y los planes de acción sobre recursos humanos. UN 159 - وسيستمر تعزيز مساءلة رؤساء الإدارات عن الامتثال لنظام تقييم الأداء عن طريق الاتفاقات وخطط العمل للموارد البشرية.
    Se ha capacitado a los coordinadores de los planes de acción sobre recursos humanos de todos los departamentos y oficinas para que puedan utilizar este sistema. UN وقد جرى تدريب جهات التنسيق لخطة العمل المتصلة بالموارد البشرية في جميع الإدارات على استخدام ذلك النظام.
    Durante el período abarcado por el informe la FPNUL puso en práctica su plan de acción sobre recursos humanos, para mejorar su capacidad en ese campo. UN ونفذت اليونيفيل خطة عملها للموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتعزيز قدرتها في هذا المجال.
    Deberían exigirse responsabilidades a los administradores que no cumplan los objetivos fijados en los planes de acción sobre recursos humanos. UN وقال إنه ينبغي مساءلة المديرين الذين أخفقوا في تنفيذ المعايير الأساسية في خطط العمل في مجال الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more