"de accidente nuclear o emergencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقوع حادث نووي أو طارئ
        
    • وقوع حادث نووي أو حالة طوارئ
        
    • وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ
        
    • حادث نووي أو طارئ إشعاعي
        
    • وقوع طارئ نووي أو حادث
        
    :: Transmisión de solicitudes de asistencia y de información pertinente en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica; UN :: نشر طلبات المساعدة والمعلومات ذات الصلة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي؛
    31. La Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica (Convención sobre asistencia) entró en vigor en febrero de 1987. UN 31- أما الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ اشعاعي فقد بدأ نفاذها في شباط/فبراير 1987.
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ اشعاعي
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica, de 1986 UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986
    Macedonia es parte en la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN وجمهورية مقدونيا طرف في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    :: Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    :: Convención sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica UN :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Islandia también ratificó la Convención sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica. UN ولقد صادقت أيسلندا كذلك على اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    El artículo primero de la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica de 1986 dispone: UN وتنص المادة الأولى من اتفاقية عام 1986 بشأن تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي:
    Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Por ejemplo, la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica dispone lo siguiente: UN فعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي:
    " ofrecer sus buenos oficios a los Estados Parte y Estados Miembros en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. " UN تبذل مساعيها الحميدة لدى الدول الأطراف والدول الأعضاء في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Convención sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica UN الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Mi país ha confirmado simultáneamente su sucesión en la Convención sobre la protección física de material nuclear, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN وفي نفس الوقت، أكد بلدي خلافتــه في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وإتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، وإتفاقية تقديم المساعــدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Miembro de la delegación de la India en la Conferencia del OIEA relativa a la conclusión de la Convención sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares (1986) y de la Convención sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica (1986). UN عضو الوفد الهندي في مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باتفاقية الإخطار المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986.
    Las Convenciones sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares y sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica siguen sirviendo de mecanismos para las misiones de respuesta que envía el Organismo a los Estados parte durante las emergencias. UN ولا تزال اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي تمثلان آليتين لبعثات الوكالة للاستجابة للدول الأطراف أثناء الحالات الطارئة.
    4. Recurrirán, en lo relativo a las fuentes y materiales radiactivos, a la aplicación de todas las disposiciones de la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica; UN 4 - الاستفادة استفادة كاملة، فيما يتعلق بالمصادر والمواد المشعة، من أحكام الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو حالة طوارئ ناشئة عن إطلاق مواد مشعة.
    En interés de la seguridad nuclear, Kuwait ha ratificado la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre Asistencia en Caso de accidente nuclear o emergencia Radiológica. UN وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي.
    9. La Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica (la Convención sobre Asistencia) entró en vigor en febrero de 1987. UN 9- ودخلت اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع طارئ نووي أو حادث اشعاعي (اتفاقية المساعدة) حيز النفاذ في شباط/فبراير 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more