Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الإتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
La Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales de la Comisión Económica para Europa prevé medidas relativas a prevención, preparación y respuesta en caso de accidentes industriales que puedan tener repercusión a nivel transfronterizo. | UN | وتنص اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة باﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية على اتخاذ تدابير متعلقة بمنع وقوع حوادث صناعية يمكن أن تكون لها آثار عابرة للحدود، والتأهب لتلك الحوادث والاستجابة لها. |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Además, si bien la incidencia de muertes a consecuencia de accidentes del tránsito era más elevada, la incidencia de muertes a consecuencia de accidentes industriales estaba aumentando con más rapidez. | UN | ورغم أن نسبة ضحايا حوادث المرور أعلى فإن ضحايا الحوادث الصناعية يتزايدون بمعدل أسرع. |
En el presente bienio se sumaron 11 partes contratantes a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales y tres al Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores. | UN | كما انضم أثناء فترة السنتين 11 طرفا جديدا إلى اتفاقية المشاركة الجماهيرية وثلاثة أطراف إلى اتفاقية الحوادث الصناعية. |
Porcentaje de todas las víctimas mortales de accidentes industriales | UN | نسبة جميع الضحايا الذين قُتلوا في الحوادث الصناعية |
En lugar de accidentes industriales como derrames de petróleo o la catástrofe en Bhopal, los encontramos y respondemos a ellos. | TED | بدلاً عن الحوادث الصناعية مثل إنسكاب النفط أو الكارثة في بوبال، نجدها، ونستجيب لها. |
23. En la Convención sobre efectos transfronterizos de accidentes industriales se determina, en el artículo 3, párrafo 1, que: | UN | ٢٣ - في اتفاقية آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود تقضي الفقرة ١ من المادة ٣ بما يلي: |
Una de esas medidas fue el programa de información y preparación para casos de accidentes industriales a nivel local, cuyo objeto es lograr que los gobiernos, en cooperación con la industria, estén en condiciones de hacer frente a esos accidentes. | UN | ومن هذه التدابير برنامج الوعي والتأهب لمواجهة الحوادث الصناعية على المستوى المحلي لتمكين الحكومات، بالتعاون مع المؤسسات الصناعية، من التصدي لهذه الحوادث. |
Se han creado dos centros de coordinación para casos de accidentes industriales con miras a fomentar aún más la capacidad nacional, con especial hincapié en las necesidades y prioridades de los países en transición. | UN | وقد أنشئ مركزان للتنسيق في حالات الحوادث الصناعية لتعزيز بناء القدرات الوطنية مع الاهتمام بصفة خاصة باحتياجات وأولويات البلدان التي تمر بمرحلة إنتقال. |
En 1993, la OIT aprobó el Convenio No. 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, y se definieron las responsabilidades, obligaciones y derechos de los gobiernos, los empleadores y los trabajadores. | UN | 14 - وفي عام 1993، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، محددة مسؤوليات وواجبات وحقوق كل من الحكومات وأرباب العمل والعمال. |
En este sentido, hay que destacar la aprobación en 2003 del Protocolo de Kiev sobre la responsabilidad civil y la indemnización en caso de daños causados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en las aguas transfronterizas. | UN | وقد كان اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود الناجمة عن الحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود في كييف في عام 2003 إنجازاً هاماً. |
Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores y el Convenio Nº 81 relativo a la inspección del trabajo. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبيرة، ورقم 81 فيما يتعلق بتفتيش العمل. |
Insta también al Estado Parte a que ratifique el Convenio de la OIT de 1963 (Nº 174) sobre la prevención de accidentes industriales mayores. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى لعام 1963 (رقم 174). |
8.1 Protocolo de las Naciones Unidas/Comisión Económica para Europa sobre responsabilidad civil e indemnización de daños causados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales sobre las aguas transfronterizas | UN | بروتوكول لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوربا بشأن المسؤولية المدنية والتعويض عن الضرر الناجم عن آثار الحوادث الصناعية على المياه عبر الحدود: |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas ha contribuido a promover las capacidades de alerta temprana para casos de accidentes industriales por conducto de la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales. | UN | ٨٣ - وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة بدور فعال في تعزيز قدرات اﻹنذار المبكر بالحوادث الصناعية من خلال الاتفاقية المتعلقة باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية. |
Con el fin de ayudar a los Estados a responder mejor a los accidentes, el Convenio insta a las partes a establecer un sistema de notificación de accidentes industriales a fin de informar inmediatamente a las partes afectadas. | UN | ولمساعدة الدول على التصدي للحوادث، تدعو الاتفاقية الأطراف إلى إنشاء نظام للإخطار بالحوادث الصناعية لإبلاغ الأطراف المتضررة فورا. |