"de actividades operacionales para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية
        
    La labor del Consejo en materia de actividades operacionales para el desarrollo resultó especialmente importante este año. UN وكان عمل المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ذا أهمية خاصة هذا العام.
    Cuantitativamente, los gastos del sistema de las Naciones Unidas en concepto de actividades operacionales para el desarrollo de los países menos adelantados fueron un 80% más elevados en 2004 que en 2000. UN ومن الناحية الكمية، زادت قيمة إنفاقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في أقل البلدان نموا في عام 2004 عما كانت عليه في عام 2000 بنسبة 80 في المائة.
    :: Arreglos establecidos entre el DAES, el PNUD y las entidades del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la recogida de datos financieros en todo el sistema sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo UN :: وضعت ترتيبات بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لتحسين جمع البيانات المالية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    El informe actual contiene información sobre las 37 entidades del sistema de las Naciones Unidas que presentaron informes sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo. UN وأصبح التقرير حاليا يتضمن معلومات عن كيانات الأمم المتحدة الـ 37 التي أبلغت عن تلقي تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    11. Aproximadamente el 72% del total de la financiación de actividades operacionales para el desarrollo en 2011 adoptó la forma de financiación complementaria, frente al 74% en 2010. UN 11 - كانت نسبة 72 في المائة من مجموع التمويل الموفر للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 في شكل تمويل غير أساسي، مقابل نسبة 74 في المائة في عام 2010.
    Sin embargo, es preciso tomar medidas para reducir los costos administrativos en los que incurren los países en desarrollo que reciben fondos destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo. UN واستدرك قائلاً إنه يجب اتخاذ خطوات للحدّ من التكاليف الإدارية التي تتكبدها البلدان النامية في تلقي أموال تتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    30. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre los progresos realizados en materia de actividades operacionales para el desarrollo (IDB.23/14). UN 30- كان معروضا على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (IDB.23/14).
    La asistencia básica, o no restringida, se considera en general más eficiente para establecer asociaciones eficaces con países en que se ejecutan programas a los fines de la realización de actividades operacionales para el desarrollo. UN 11 - وبصفة عامة، تعتبر المعونة الأساسية أو غير المقيدة طريقة أكثر كفاءة لبناء شراكات فعالة مع البلدان المستفيدة من البرنامج أثناء إنجاز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Arreglos establecidos entre el DAES, el PNUD y las entidades del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la recogida de datos financieros en todo el sistema sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo UN :: وضع ترتيبات بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبرنامج الإنمائي، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، لتحسين جمع البيانات المالية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    72. Pone de relieve la necesidad de reducir los costos de transacción relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo, a fin de dotar de mayor eficacia y eficiencia a las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y pide que las economías en los costos de transacción se incorporen a la financiación de programas de actividades operacionales para el desarrollo en países en desarrollo; UN " 72 - تشدد على الحاجة إلى تخفيض تكاليف المعاملات ذات الصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وذلك لتحسين فعالية وكفاءة أنشطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وتدعو إلى تحقيق وفورات في تكاليف المعاملات وتحويلها لتمويل برامج الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛
    A los efectos del presente informe, el sistema de las Naciones Unidas se define como las 36 entidades que han presentado informes sobre financiación de actividades operacionales para el desarrollo (no incluye a las instituciones de Bretton Woods). UN يُعرَّف جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لأغراض هذا التقرير، بأنه الكيانات الستة والثلاثون(أ) التي تبلغ عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (ولا يشمل هذا مؤسسات بريتون وودز).
    23. Por otra parte, como se observa en el anexo II, entre los materiales y datos facilitados por algunas organizaciones, especialmente el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), figuraban contratos de ejecución de proyectos adjudicados a instituciones nacionales en el contexto de actividades operacionales para el desarrollo. UN 23 - وإضافة إلى ذلك، وحسبما يتبيّن من المرفق الثاني، فإن بعض المواد والبيانات التي قدمتها حفنة من المنظمات، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، شملت عقودا لتنفيذ المشاريع أبرمت مع مؤسسات وطنية في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    En el marco del sistema de coordinadores residentes, que incluye organizaciones del sistema de las Naciones Unidas encargadas de actividades operacionales para el desarrollo, la representación de la mujer permanece constante en comparación con el período objeto del informe anterior, situándose en el 21% en agosto de 2004 (26 mujeres de un total de 122 funcionarios). UN 9 - وفي داخل نظام المنسق المقيم الذي يضم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية يظل معدل تمثيل المرأة دون تغيير عن الفترة السابقة المشمولة بالتقرير عند 21 في المائة في آب/أغسطس 2004 (26 موظفة من جملة 122 موظفا).
    Gastos de los programas en los países (excluidos los recursos locales) destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo, 2010, como porcentaje de la AOD total UN العاشر - النفقات البرنامجية (باستثناء الموارد المحلية) التي خصصت على المستوى القطري للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2010، بوصفها حصة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Seguimiento de la resolución 63/311 de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema en materia de actividades operacionales para el desarrollo UN متابعة قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Gastos de los programas en los países destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo, 2010, como porcentaje de la AOD total UN العاشر - النفقات البرنامجية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري (باستثناء الموارد المحلية)، 2010، كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Gastos de los programas en los países (excluidos los recursos locales) destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo, 2010, como porcentaje de la AOD total UN النفقات البرنامجية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري (باستثناء الموارد المحلية)، 2010، كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    La División comprende dos subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales y la Subdivisión de Servicios de Secretaría, así como la Dependencia de actividades operacionales para el desarrollo. UN وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات وفرع خدمات اﻷمانة وكذلك وحدة اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more