El sistema vigente de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente refleja un justo equilibrio entre la coordinación y la descentralización. | UN | وتعكس المجموعة القائمة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف توازناً جيداً بين التنسيق واللامركزية. |
Proliferación de secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | تكاثر أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
iv) Mayor número de actividades coordinadas entre las secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y el PNUMA, bajo el patrocinio de éste | UN | ' 4` ارتفاع عدد أنشطة التنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت مظلة هذا الأخير |
Relación con los órganos creados en virtud de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | العلاقة بالهيئات التعاهدية الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
El sistema de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente existente refleja un buen equilibrio entre coordinación y descentralización. | UN | ويصور النظام الحالي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف توازنا جيدا للتنسيق واللامركزية. |
No obstante, los miembros de la OMC no han convenido en limitar las deliberaciones a un número determinado de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | بيد أن أعضاء منظمة التجارة العالمية لم يتفقوا على حصر النقاش في أي عدد معين من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Fondos de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Concretamente, el PNUMA no tenía autoridad para utilizar el total de las reservas y los saldos de los fondos de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليس للبرنامج سلطة استخدام مجموع الاحتياطيات وأرصدة صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Otras actividades del PNUMA comprendieron la creación de capacidad en materia de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, como el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el apoyo a la gestión y difusión de la información sobre el medio ambiente. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بناء القدرات في مجالات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقديم الدعم لادارة ونشر المعلومات البيئية. |
37. La comunidad internacional ha reaccionado ante estos retos celebrando una serie de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en los últimos años. | UN | 37- وقد استجاب المجتمع الدولي لهذه التحديات بإبرام عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في السنوات الأخيرة. |
La ONUDI debe proseguir su tarea de velar por el cumplimiento de los compromisos asumidos a tenor de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente como el Protocolo de Montreal. | UN | كما ينبغي للمنظمة أن تواصل جهودها لكفالة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل بروتوكول مونتريال. |
Uno de los principales objetivos ha sido acercar más la labor normativa, científica y técnica del PNUMA a las actividades operacionales que realizan muchos interesados directos en la esfera del desarrollo sostenible, incluso en relación con la ejecución de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, según las prioridades nacionales. | UN | وكان أحد الأهداف الجامعة يتمثل في الاقتراب بالأعمال المعيارية العلمية والتقنية التي يضطلع بها اليونيب من الأنشطة التشغيلية التي ينفذها العديد من أصحاب المصلحة في مجال التنمية المستدامة بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفقاً للأولويات الوطنية. |
Aumento del intercambio de experiencias con otras secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativas a las sinergias, los criterios compartidos y las oportunidades que se ofrecen y los escollos que oponen a la financiación y la inversión sostenibles y predecibles. | UN | زيادة تقاسم الخبرة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن عوامل التآزر والنُهج المتقاسمة وفرص التمويل والاستثمار المنتظمة والمنظورة والعقبات التي تعترض ذلك. |
iv) Aumento del número de actividades coordinadas entre las secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y el PNUMA, bajo el patrocinio de éste | UN | ' 4` زيادة عدد الأنشطة المنسقة بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El PNUMA llevó a cabo 22 actividades de colaboración con las secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y otros organismos pertinentes. | UN | 394 - أنجز البرنامج 22 نشاطا تعاونيا مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغير ذلك من الهيئات المعنية. |
iv) Mayor número de iniciativas emprendidas conjuntamente por secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y el PNUMA en las que se aprecian indicios de resultados mensurables en la esfera del medio ambiente | UN | ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تتخذها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو يبين التقدم المحرز نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس |
Al 31 de diciembre de 2011, los ingresos totales de los fondos de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente ascendían a 214,2 millones de dólares, o el 27% del total de ingresos del PNUMA. | UN | 39 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع إيرادات صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف 214.2 مليون دولار، أو ما يعادل 27 في المائة من مجموع إيرادات برنامج البيئة. |
Fondos fiduciarios de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | الصناديق الاستئمانية المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
En la tercera se ofrecen resúmenes de las comunicaciones y también de la información actualizada y las últimas novedades en materia de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, elaborados por la secretaría. | UN | ويتضمن الفصل الثالث موجزاً لهذه الإسهامات وكذلك ملخصات أعدتها الأمانة عن المعلومات المحدثة والتطورات الجديدة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Fondos fiduciarios de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente al 31 de diciembre de 2009 | UN | الصناديق الاستئمانية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 |
A. La décima reunión de secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | ألف - الاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
b) Apoyo a cuatro o cinco países específicos para que formulen leyes nacionales destinadas a aplicar grupos de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente conexos (por ejemplo, diversidad biológica, productos químicos y acuerdos sobre mares regionales); | UN | (ب) تقديم الدعم لأربعة أو لخمسة من البلدان المختارة وذلك لوضع تشريعات وطنية لتنفيذ المجموعات النوعية المتعلقة بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (على سبيل المثال، اتفاقات التنوع البيولوجي، اتفاقات المواد الكيميائية واتفاقات البحار الإقليمية)؛ |