"de adherirse al tratado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانضمام إلى المعاهدة
        
    • اﻻنضمام إلى معاهدة
        
    • للانضمام إلى المعاهدة
        
    • بالانضمام إلى المعاهدة
        
    • الانضمام إلى هذه المعاهدة
        
    • في الانضمام إلي المعاهدة
        
    • اﻻنضمام الى معاهدة
        
    Ha continuado negándose a declarar siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN ولا يزال يرفض مجرد الإعلان عن اعتزامه الانضمام إلى المعاهدة.
    Nos complace la decisión del Brasil de adherirse al Tratado y esperamos con interés la celebración de la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, prevista para el año próximo. UN ونرحب بقرار البرازيل الانضمام إلى المعاهدة ونتطلع إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية المزمع عقدها في العام المقبل.
    La satisfacción ante la intención declarada por el Brasil de adherirse al Tratado. UN الترحيب باعتزام البرازيل الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلن حتـى أي نـيـة للانضمام إلى المعاهدة.
    A ese respecto, la decisión estratégica que tomó el Gobierno de Ucrania 20 años atrás de adherirse al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares a cambio de garantías de seguridad fue a todas luces la correcta. UN وأشار في هذا السياق إلى أن القرار الاستراتيجي الذي اتخذته أوكرانيا منذ عشرين عاما بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية مقابل حصولها على ضمانات أمنية، كان قرارا صائبا بشكل بيِّن.
    En ese sentido, instamos a los países que no pertenezcan al Asia sudoriental a que estudien la posibilidad de adherirse al Tratado. UN وفي ذلك الصدد ندعو البلدان الخارجة عن نطاق جنوب شرقي آسيا إلى النظر في الانضمام إلى المعاهدة.
    En este contexto tomamos nota de la intención declarada por los países del Báltico, así como por Eslovenia, en el marco del Consejo RusiaOTAN, de adherirse al Tratado adaptado después de su entrada en vigor. UN ونحن نلاحظ في هذا الصدد نية بلدان البلطيق وسلوفينيا الانضمام إلى المعاهدة المعدلة متى دخلت حيز النفاذ؛ وقد سُجلت هذه النية في المجلس المشترك بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Ni siquiera ha declarado su intención de adherirse al Tratado. UN بل إنه لم يعلـن حتى نيـَّـته الانضمام إلى المعاهدة.
    También muestra inquietud por la permisividad internacional con respecto a la negativa de Israel de adherirse al Tratado. UN ومما يقلق الوفد أيضا اللين الدولي إزاء رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلن حتـى أي نـيـة للانضمام إلى المعاهدة.
    En ese contexto, acogemos con agrado la carta de Turquía relativa a su intención de adherirse al Tratado. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بمذكرة إعلان نوايا من تركيا للانضمام إلى المعاهدة.
    Por lo tanto, la presente Conferencia de Examen tiene que redoblar esfuerzos por alcanzar la meta de adhesión universal al Tratado y alentar a la India, Israel y Pakistán a adoptar la decisión soberana de adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وعليه يحتاج المؤتمر الاستعراضي الراهن إلى إعادة تعزيز هدف الانضمام العام إلى المعاهدة وتشجيع إسرائيل والهند وباكستان على اتخاذ قرار سيادي بالانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado. UN كما أنها لم تُعلن حتى عن اعتزامها الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    La Conferencia en curso presenta una ocasión ideal para que los Estados que no lo hayan hecho anuncien su intención de adherirse al Tratado y de trabajar en favor de un mundo libre de armas de destrucción en masa. UN واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر الحالي هو الوقت المناسب للدول التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام إلي المعاهدة لكي تفعل ذلك، ولكي تعمل من أجل عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more