"de administración civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة المدنية
        
    • للإدارة المدنية
        
    • الشؤون المدنية
        
    • باﻹدارة المدنية
        
    • الإدارية المدنية
        
    • الإداري المدني
        
    • باﻻدارة الميدانية
        
    El componente de administración civil de la UNMIK seguirá encargado de la gestión general de los servicios civiles de emergencia. UN وسيظل العنصر الإداري المدني في البعثة هو المسؤول عن الإدارة المدنية العامة لحالات الطوارئ.
    Entre otros cambios en la estructura del componente de administración civil de la Misión se incluía el establecimiento de una dependencia de supervisión y una sección de estadística. UN ومن التغييرات الهيكلية الأخرى التي أُدخلت على عنصر الإدارة المدنية في البعثة إنشاء وحدة للرصد ومكتب للإحصاءات.
    También cumple funciones presupuestarias y de recursos humanos para el componente de administración civil. UN كما أنه يزاول المهام المرتبطة بالموارد البشرية والميزانية لعنصر الإدارة المدنية.
    Oficina del Representante Especial Adjunto de administración civil UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية
    Adjunto del Secretario General encargado de administración civil UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية
    Como parte de ese proceso, el Departamento de administración civil y Oficina de las Comunidades, Retornos y Minorías de la UNMIK han cesado sus actividades, en anticipación de su amalgamación con la Oficina de Asuntos Políticos de la Misión. UN وفي إطار هذه العملية، أوقف كل من إدارة الشؤون المدنية ومكتب شؤون الطوائف والعودة والأقليات التابعين للبعثة أنشطته إيذانا بدمجهما في مكتب الشؤون السياسية في البعثة.
    La OSCE apoya el establecimiento del Instituto de Administración Pública de Kosovo, que toma como base al Instituto de administración civil creado por la OSCE. UN وتدعم المنظمة إنشاء معهد كوسوفو للإدارة العامة الذي يقوم على أساس معهد الإدارة المدنية الذي أنشأته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    El componente de administración civil seguirá siendo plenamente responsable de la administración de las funciones reservadas. UN وسوف تواصل الإدارة المدنية الاضطلاع بكامل المسؤولية عن إدارة المهام التي احتفظت بها لنفسها.
    Sin embargo, es preciso establecer asociaciones de colaboración más sólidas para crear capacidad en los sistemas de administración civil de los que depende que se mantenga el registro de nacimientos. UN بيد أن ثمة حاجة إلى شراكات أقوى لبناء القدرات في نظم الإدارة المدنية التي تعتمد عليها استدامة تسجيل المواليد.
    El Gobierno Nacional de Transición procede a la reapertura de oficinas de administración civil y de servicios sociales en 15 condados UN إعادة فتح الحكومة الانتقالية الوطنية مكاتب الإدارة المدنية والخدمات الاجتماعية في 15 مقاطعة
    De conformidad con mandatos ejecutivos, asume funciones de administración civil. UN تضطلع بمهام الإدارة المدنية بموجب ولايات تنفيذية.
    El número de puestos ocupados es inferior porque siguieron sin cubrirse los puestos vacantes en el contexto de la reducción del número de efectivos del componente de administración civil de la Misión UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    El número de puestos ocupados es inferior debido a la reestructuración del componente de administración civil de la Misión UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    Para lograr esos objetivos la UNMIK desplegará a personal internacional de policía, bajo el mando de un Comisionado de Policía de la UNMIK que dependerá del Representante Especial por intermedio del Representante Especial Adjunto de administración civil Provisional. UN ولبلوغ هذين الهدفين، ستقوم البعثة بنشر أفراد الشرطة الدولية التي يرأسها مفوض شرطة البعثة الذي سيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص للإدارة المدنية المؤقتة.
    Tres oficiales de contratación están tratando de determinar quiénes son los candidatos idóneos para ocupar puestos en dos misiones de administración civil que necesitan centenares de funcionarios con experiencia en una gran cantidad de campos y disciplinas. UN ويقوم ثلاثة موظفين لشؤون التوظيف بمحاولة تحديد المرشحين المناسبين للالتحاق ببعثتين للإدارة المدنية تحتاجان إلى مئات من المديرين ذوي الخبرة في العديد من المجالات والتخصصات.
    La Universidad de Pristina, el Departamento de Educación y Ciencia y la OSCE han establecido un Instituto de administración civil en la Universidad de Pristina para capacitar a funcionarios públicos de carrera. UN وأنشأت جامعة بريشتينا وإدارة التعليم والعلوم ومنظمة الأمن والتعاون معهدا للإدارة المدنية بجامعة بريشتينا لتدريب الموظفين المدنيين الفنيين.
    Se ha recalibrado la red de administración civil sobre el terreno, mientras que se sigue prestando atención a la presentación de informes sobre cuestiones relacionadas con las minorías mediante una presencia más reducida sobre el terreno en las zonas principales en donde viven las minorías. UN وتم تعديل الشبكة الميدانية للإدارة المدنية مع الاستمرار في التركيز على الإبلاغ عن المسائل التي تخص الأقليات من خلال حضور ميداني أقل حجما في المناطق الرئيسية التي تعيش فيها الأقليات.
    Incluyen al administrador regional y su adjunto; un asesor político y un oficial encargado de informes; así como especialistas que abarcan las esferas de educación, cultura, salud, bienestar social, trabajo, industria, energía, administración pública, finanzas públicas y presupuesto; cuestiones de documentación y registro civil y oficiales de administración civil que prestan asesoramiento jurídico. UN وهي تشمل المدير الإقليمي ونائبه، ومسستشارا سياسيا وموظفا للتقارير، وكذلك اختصاصيين لتغطية مجالات التعليم والثقافة والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والصناعة والطاقة والخدمات العامة والمالية العامة والميزانية، ومسائل التوثيق وقيد النفوس، وكذلك موظفين للإدارة المدنية لتقديم المشورة التقنية.
    Oficina del Director del Departamento de administración civil UN مكتب مدير إدارة الشؤون المدنية
    La Oficina de Mitrovica dependía antes del Departamento de administración civil. UN 51 - كان مكتب متروفيتشا تابعا فيما سبق لإدارة الشؤون المدنية.
    Además, en el presente informe se examina la dirección y coordinación generales de los aspectos humanitarios y de administración civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como las seis funciones de apoyo: planificación, financiación, dotación de personal, logística, compras y capacitación. UN ويستعرض هذا التقرير كذلك التوجيه والتنسيق عموما والجوانب اﻹنسانية والمتعلقة باﻹدارة المدنية في عمليات حفظ السلام وكذلك ست مهام دعم: التخطيط، والتمويل، واﻷفراد، والسوقيات، والشراء، والتدريب.
    b) Cumplir funciones de administración civil básicas donde sea necesario, y por el tiempo que sea necesario; UN (ب) أداء الوظائف الإدارية المدنية الأساسية حيثما لزمت وطالما كان ذلك ضروريا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more