"de administración de justicia independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية
        
    • مستقل لإقامة العدل
        
    Tras el examen de un informe presentado por el Grupo de Reforma, la Asamblea decidió, en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    En su resolución 61/261, la Asamblea General decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    Al adoptar decisiones sobre asuntos prácticos, es importante no perder de vista el objetivo principal de la reforma, es decir, la creación de un sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN وعند اتخاذ قرارات بشأن المسائل العملية، ينبغي ألا يغيب عن البال الهدف الرئيسي للإصلاح، وهو وضع نظام لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    En su resolución 61/261, la Asamblea General decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN وقررت الجمعية العامـة، في قرارها 61/261، أن تنشـِـئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنيـة وكفاية الموارد واللامركزية.
    En tercer lugar, los magistrados observan que los Tribunales operan dentro del marco normativo aprobado por la Asamblea General, incluida su decisión, expresada en diversas resoluciones, de establecer un sistema de administración de justicia independiente conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso. UN 36 - وثالثا، يلاحظ القضاة أن المحكمتين تعملان ضمن الإطار القانوني الذي اعتمدته الجمعية العامة، بما في ذلك قرارها الذي أعربت عنه في عدة قرارات، القاضي بإنشاء نظام مستقل لإقامة العدل يتماشى مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة ومبدأي سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية.
    En su resolución 61/261, la Asamblea General decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado, que se implantaría a más tardar en enero de 2009. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية على أن ينفذ في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2009.
    I. Administración de Justicia En su resolución 61/261, la Asamblea General decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN 167 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    4. Decide establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso para asegurar que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios y que los administradores y los funcionarios respondan por igual de sus actos; UN 4 - تقرر أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية ويتماشى مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة ومبادئ سيادة القانون والأصول القانونية لضمان احترام حقوق والتزامات الموظفين ومساءلة المديرين والموظفين على حد سواء؛
    4. Decide establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso para asegurar que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios y que los administradores y los funcionarios respondan por igual de sus actos; UN 4 - تقرر أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية ويتماشى مع القواعد ذات الصلة للقانون الدولي ومبادئ سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية لضمان احترام حقوق والتزامات الموظفين ومساءلة المديرين والموظفين على حد سواء؛
    En su reciente resolución 61/261, la Asamblea General acogió con agrado el informe del Grupo de Reforma y la nota del Secretario General, y decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها الأخير 61/261، بتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم وبمذكرة الأمين العام، وقررت أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    En el bienio 2006-2007, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión realizó actividades importantes en el ámbito de la administración de justicia, que llevaron a la Asamblea General a decidir el establecimiento de un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesionalizado y con recursos suficientes. UN خلال الفترة 2006-2007، قاد مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية جهودا مهمة في مجال إقامة العدل، أدت إلى اتخاذ الجمعية العامة قرارا بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    " 4. Decide establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso para asegurar que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios y que los administradores y los funcionarios respondan por igual de sus actos; " UN " 4 - تقرر أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية، ويتفق وقواعد القانون الدولي ذات الصلة ومبادئ سيادة القانون والأصول القانونية لضمان احترام حقوق والتزامات الموظفين، ومساءلة المديرين والموظفين على حد سواء؛
    En su resolución 61/261, la Asamblea General acogió con agrado el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota conexa del Secretario General (A/61/758), y decidió, en principio, establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN 1 - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، بتقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) وبمذكرة الأمين العام المتصلة به (A/61/758) وقررت، من حيث المبدأ، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    19. El Sr. Zack (Estados Unidos de América) dice que la creación por la Asamblea General, en 2008, de un sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado fue un hito para la administración de justicia en las Naciones Unidas y para la reforma en curso de la Organización. UN 19 - السيد زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن قيام الجمعية العامة في عام 2008 بإنشاء نظام لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية، وتتوافر له الموارد الكافية واللامركزية، يمثل إنجازا بارزا في مجال إقامة العدل في الأمم المتحدة، ويشكل معلما بارزا على طريق الإصلاح الجاري في المنظمة.
    En su resolución 61/261, la Asamblea General acogió con agrado el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota conexa del Secretario General (A/61/758) y decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado, que se implantaría a más tardar en enero de 2009. UN 1 - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، بتقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) وبمذكرة الأمين العام بشأنه (A/61/758)، وقررت أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية على أن يُنَفَّذ في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009.
    c) " Los magistrados observan que los Tribunales operan dentro del marco normativo aprobado por la Asamblea General, incluida su decisión, expresada en diversas resoluciones, de establecer un sistema de administración de justicia independiente conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso. UN (ج) " يلاحظ القضاة أن المحكمتين تعملان ضمن الإطار القانوني الذي اعتمدته الجمعية العامة، بما في ذلك قرارها الذي أعربت عنه في عدة قرارات، القاضي بإنشاء نظام مستقل لإقامة العدل يتماشى مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة، ومبدأي سيادة القانون، ومراعاة الأصول القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more