"de administración electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإدارة الانتخابات
        
    • إدارة الانتخابات
        
    • إدارة انتخابية
        
    • الإدارة الانتخابية
        
    • بإدارة الانتخابات
        
    :: Apoyo logístico, incluidas 60 horas de vuelo en helicóptero por elección, para el traslado de material electoral a zonas remotas en nombre de la Secretaría Técnica de Administración Electoral UN :: تقديم الدعم اللوجستي، بما يشمل 60 ساعة طيران من طائرات عمودية لكل عملية انتخاب، لنقل المواد الانتخابية للمناطق النائية لصالح الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    La UNMIT contará con un número reducido de asesores electorales para seguir prestando asistencia a la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Electoral Nacional. UN وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية.
    :: Capacitación para el fortalecimiento institucional de la Comisión Nacional Electoral y la Secretaría Técnica de Administración Electoral UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Otro ámbito de reforma electoral es el establecimiento de un nuevo órgano independiente de Administración Electoral. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    Ley de Administración Electoral de 2006 UN قانون إدارة الانتخابات لعام 2006
    :: Apoyo y asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional y a la Secretaría Técnica de Administración Electoral respecto del marco jurídico electorales UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    Capacitación para el fortalecimiento institucional de la Comisión Nacional Electoral y la secretaría técnica de Administración Electoral UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    Este componente incluiría a oficiales electorales que prestarían asistencia y asesoramiento a la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Nacional Electoral en Dili y en los distritos y subdistritos. UN وسيتضمن العنصر موظفي شؤون انتخابات يتولون توفير المساعدة والمشورة للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات وللجنة الانتخابات الوطنية في ديلي وكذلك في المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    :: Orientación normativa y técnica a la Secretaría Técnica de Administración Electoral para asegurar la sostenibilidad de los procesos electorales instituidos para las elecciones de 2007, incluidas la educación cívica y la educación de los votantes UN :: توفير التوجيه في مجال السياسات وتقديم المشورة التقنية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات لكفالة استدامة العمليات الانتخابية المعتمدة من أجل انتخابات عام 2007، بما في ذلك التربية الوطنية وتثقيف الناخبين
    No obstante, algunos siguen criticando la disposición de la ley sobre la Comisión Electoral Nacional que coloca a la Secretaría Técnica de Administración Electoral bajo la égida del Ministerio de Administración Pública. UN بيد أن البعض لا يزال ينتقد بند قانون اللجنة الوطنية للانتخابات الذي يضع الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحت سلطة وزارة إدارة شؤون الدولة.
    La Secretaría Técnica de Administración Electoral ha iniciado la labor de actualización de los padrones de votantes en todos los distritos. UN 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات.
    Apoyo logístico, incluidas 60 horas de vuelo en helicóptero por elección, para el traslado de material electoral a zonas remotas en nombre de la Secretaría Técnica de Administración Electoral UN تقديم الدعم اللوجستي للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية إلى المناطق النائية بواسطة طائرات عمودية، بما يشمل 60 ساعة طيران
    La Comisión Electoral Nacional y la Secretaría Técnica de Administración Electoral elaboraron sus planes estratégicos de mediano y largo plazo con la asistencia de las Naciones Unidas. UN فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة.
    La Comisión también tomó nota de que, con la colaboración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el contexto del Equipo de Apoyo Electoral de las Naciones Unidas, la UNMIT prestaría apoyo adicional a la creación de capacidad de la Comisión Electoral Nacional y la Secretaría Técnica de Administración Electoral. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار فريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة سيتيح تعزيز قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات.
    La Secretaría Técnica de Administración Electoral organizó las elecciones y celebró votaciones simultáneas en 748 mesas electorales gestionadas por 3.740 personas contratadas y formadas por la Secretaría Técnica. UN ونظمت الانتخابات الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات وأجرت الاقتراع المتزامن في 748 مركزا أدارهم 740 3 موظفا قامت الأمانة الفنية بتعيينهم وتدريبهم.
    La Comisión Nacional Electoral y la secretaría técnica de Administración Electoral celebran elecciones municipales en algunas partes del país y se ejecutan programas de educación cívica y de votantes UN اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين
    Como miembros de la Comisión de Revisión de las Leyes Electorales, los asesores jurídicos de las Naciones Unidas prestaron apoyo y asistencia a la Secretaría Técnica de Administración Electoral para la revisión y redacción de las leyes electorales. UN وقدم المستشارون القانونيون للأمم المتحدة، بوصفهم أعضاء في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية، الدعم والمساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تنقيح القوانين الانتخابية
    La Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Electoral Nacional demuestran su capacidad de dirigir la realización de elecciones libres y justas y dar respuesta a cualquier tipo de denuncias de naturaleza electoral UN إثبات الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات قدرتهما على قيادة إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومعالجة أي شكاوى انتخابية
    Realización de 3 sesiones de capacitación para miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre temas importantes de Administración Electoral UN تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية في عملية إدارة الانتخابات
    Ley de Administración Electoral de 2006 UN قانون إدارة الانتخابات لعام 2006
    Estimación 2012: establecimiento de 1 oficina central de Administración Electoral y de 10 suboficinas sobre el terreno plenamente operativas para apoyar la celebración de elecciones al Congreso Nacional y de un referéndum sobre la constitución UN تقديرات عام 2012: تشغيل إدارة انتخابية مركزية و10 مكاتب ميدانية فرعية لدعم إجراء انتخابات المؤتمر الوطني والاستفتاء على الدستور
    Objetivo 2013: la oficina central de Administración Electoral y las 10 suboficinas sobre el terreno están plenamente operativas y tienen una dotación completa de personal para apoyar la celebración de las elecciones a la Asamblea Nacional UN الهدف لعام 2013: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب ميدانية فرعية بالعدد الكامل من الموظفين لدعم إجراء انتخابات الجمعية الوطنية
    :: Realización de 3 sesiones de capacitación para miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre temas importantes en materia de Administración Electoral UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية المتصلة بإدارة الانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more