"de administración y magistratura" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإدارة والقضاء
        
    Profesor en el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún y en la Escuela Nacional de Administración y Magistratura UN أستاذ في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون وفي الكلية الوطنية للإدارة والقضاء
    Miembro del tribunal del concurso de ingreso a la Escuela Nacional de Administración y Magistratura UN عضو لجنة امتحانات القبول في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء
    Miembro del tribunal en el concurso de ingreso a la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM). UN وعضو في لجنة امتحانات القبول في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء.
    Colabora en la ejecución del proyecto, en calidad de asociada, la Escuela Nacional de Administración y Magistratura. UN والشريك المنفذ للمشروع هو المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء.
    1977: Certificado de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura del Senegal. UN المسيرة التعليمية 1977: شهادة الإجازة من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بالسنغال.
    1995: Diploma de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM) UN 1995: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء
    Profesor de derecho y práctica diplomática en la Escuela Nacional de Administración y Magistratura de Benin UN أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن
    Estudios de postgrado en la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM, Yaoundé) UN :: خريج الكلية الوطنية للإدارة والقضاء (الكلية الوطنية للإدارة والقضاء، ياوندي)
    Sucesivamente, profesor de las universidades de Yaundé, Ngadoundéré y, desde 1994, de la Universidad de Yaundé II. Profesor del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC) y de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura. UN وهو أستاذ في جامعتي ياوندي ونغادونديري، ومنذ عام 1994، في جامعة ياوندي الثانية، على التوالي. وأستاذ في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون وفي الكلية الوطنية للإدارة والقضاء.
    Preparar y ejecutar un plan de desarrollo para la creación de capacidad en materia de recursos humanos, incluida la rehabilitación de las instalaciones del Centro de Capacitación Administrativa y el establecimiento de una escuela nacional de Administración y Magistratura. UN إعداد وتنفيذ خطة تنمية لبناء قدرات الموارد البشرية، بما في ذلك إصلاح المنشآت التابعة لمركز التدريب الإداري وإنشاء مدرسة وطنية للإدارة والقضاء.
    Recientemente se celebró en la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM) un seminario sobre la aplicabilidad de los instrumentos internacionales de derechos humanos por los jueces del Camerún. UN وقد عقدت في الآونة الأخيرة، حلقة دراسية في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بشأن تطبيق القضاة الكاميروني للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Instructor encargado de la formación de magistrados de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura, Sección de Magistratura (1993 a 1995); UN :: مدرب مسؤول عن تدريب القضاة في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء - قسم القضاء: 1993-1995؛
    30. La Escuela Nacional de Administración y Magistratura organiza la formación inicial de los magistrados. UN 30- وتتولى المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء التدريب الأولي للقضاة.
    Buena parte de quienes pasan el concurso de ingreso a la Escuela Nacional de Administración y Magistratura optan por la profesión de secretario de tribunal, que en la jerarquía de la administración pública ocupa un lugar inferior al de la magistratura; actualmente hay 153 mujeres que ejercen de secretarias de tribunal de un total de 580. UN وتختار نسبة كبيرة من المترشحين للامتحان التنافسي لدخول المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء مهنة كاتب محكمة التي تأتي في الوظيفة العامة في درجة أدنى من رتبة القضاة، وتوجد حاليا 153 امرأة من أصل 580 كاتب محكمة.
    Además, la especialización comenzó con la creación, en la División de Secretaría de los Tribunales y la Magistratura de la Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM), de tres secciones destinadas a la formación de los funcionarios judiciales y jurídicos: la sección judicial, la sección administrativa y la sección contable. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ اعتماد التخصص بإنشاء ثلاثة أقسام لتدريب الموظفين القضائيين والقانونيين في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء هي: قسم القضاء، وقسم الشؤون الإدارية، وقسم المحاسبة داخل شعبة القضاء وقلم المحكمة.
    La Escuela Nacional de Administración y Magistratura (ENAM). UN المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء (ENAM)؛
    Tras una ceremonia organizada por la Jefa de Estado de la Transición para celebrar el renacimiento del ejército nacional, celebrada el 5 de febrero de 2014 en la Escuela Nacional de Administración y Magistratura de Bangui, se produjo el linchamiento de un soldado sospechoso, según sus camaradas, de haber colaborado con soldados de Séléka. UN ففي أعقاب حفل نظمه رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية احتفالا بإحياء الجيش الوطني، في 5 شباط/فبراير 2014، في حرم المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء في بانغي، أُعدم بدون محاكمة قانونية جندي اشتبه رفاقه في أنه تعامل مع جنود تحالف سيليكا.
    Jurista (Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar, Maestría en derecho privado); Diploma profesional para el ejercicio de la magistratura (Escuela Nacional de Administración y Magistratura); estudios especializados en derechos humanos, derechos de los refugiados y derecho internacional humanitario UN أخصائي في القانون (جامعة شيخ أنتا ديوب بداكار، الإجازة في القانون الخاص). دبلوم مؤهل لممارسة مهنة القاضي (المعهد الوطني للإدارة والقضاء). دراسات متخصصة في حقوق الإنسان وحقوق اللاجئين والقانون الدولي الإنساني.
    En particular, la Sección prestará apoyo al Ministerio de Justicia, los tribunales y las cárceles, así como a la Escuela Nacional de Administración y Magistratura, en la formulación y aplicación de estrategias para reanudar las funciones en todas las zonas afectadas, por ejemplo estrategias de reforma encaminadas a aumentar la transparencia, la rendición de cuentas y la eficacia de los sistemas judicial y penitenciario. UN ١١٣ - وسيعمل القسم، بوجه خاص، على دعم وزارة العدل والولايات القضائية والسجون وكذلك المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء في صياغة وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى استئناف العمليات في جميع المناطق المتضررة، بما في ذلك استراتيجيات الإصلاح الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والفعالية في النظام القضائي ونظام السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more