"de adquisición de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • مشتريات الأمم المتحدة
        
    • الشراء بالأمم المتحدة
        
    • الشراء في الأمم المتحدة
        
    • المشتريات في الأمم المتحدة
        
    • الشراء التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بمشتريات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للشراء
        
    • المشتريات الخاصة بالأمم المتحدة
        
    • الشراء التي تتبعها الأمم المتحدة
        
    • الشراء الخاصة بالأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها
        
    • الأمم المتحدة للمشتريات
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بالشراء
        
    Informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    No obstante, serán precisos esfuerzos considerables para poner en práctica esas modificaciones, habida cuenta de que Umoja constituirá un cambio de paradigma en las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. UN غير أن الأمر سيتطلب جهودا كبيرة لتنفيذ هذه التغييرات، لأن نظام أوموجا سيشكل نقطة تحول كبيرة في مشتريات الأمم المتحدة.
    El SGA/G es responsable de las funciones de adquisición de las Naciones Unidas, establecerá todos los sistemas de adquisición de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar funciones de adquisición. UN وهو مسؤول عن مهام الشراء بالأمم المتحدة ويضع جميع نظم الأمم المتحدة للشراء ويعين الموظفين المسؤولين عن أداء مهام الشراء.
    Al ejercerse las funciones de adquisición de las Naciones Unidas se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء في الأمم المتحدة:
    Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Respuesta al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Solicita al Secretario General que presente un informe exhaustivo sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas para examinarlo en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام الشامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة()
    Informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام الشامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة()
    Las actividades de adquisición de las Naciones Unidas pueden ofrecer oportunidades para ampliar el impacto económico positivo de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN 24 - وقد تنطوي مشتريات الأمم المتحدة على فرص لتوسيع نطاق الأثر الاقتصادي الإيجابي لوجود الأمم المتحدة في الميدان.
    Refuerzo del mecanismo de control interno de las funciones de adquisición de las Naciones Unidas UN ثالثا - تعزيز آلية المراقبة الداخلية لوظيفة الشراء بالأمم المتحدة
    En el tercer trimestre de 2005 se contrató a un consultor externo para que revisase los controles internos de las operaciones de adquisición de las Naciones Unidas. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.
    Al ejercerse las funciones de adquisición de las Naciones Unidas se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة
    El proceso de impugnación no sólo ofrece a los proveedores la posibilidad de comunicar sus opiniones, sino que brinda a la División de Adquisiciones más oportunidades de mejorar ese proceso y los correspondientes procedimientos y, al mismo tiempo, aumentar la credibilidad del proceso de adquisición de las Naciones Unidas y la confianza de los posibles proveedores. UN وهذه العملية لن تقوم فقط بمنح البائعين وسيلة للتعبير عن رأيهم، ولكنها ستزود شعبة المشتريات بالمزيد من الفرص لتحسين العمليات والإجراءات مع تعزيز المصداقية والثقة في عملية الشراء التي تقوم بها الأمم المتحدة مع الموردين المحتملين.
    Las normas relativas a los instrumentos de seguridad fueron examinadas en 2009 y reestructuradas deliberadamente teniendo en cuenta a las pequeñas empresas, para evitar que se limitara su acceso a las oportunidades de participar en el proceso de adquisición de las Naciones Unidas. UN 49 - واستُعرضت سياسة صكوك التأمين في عام 2009، وأُعيد تصميمها لتراعي الأعمال التجارية الصغيرة بهدف تجنب أية قيود على إمكانية الحصول على الفرص المتعلقة بمشتريات الأمم المتحدة.
    No obstante, el módulo de apoyo, que se basa en los procedimientos de adquisición de las Naciones Unidas para las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz, se ha visto afectado por las condiciones de seguridad imperantes en Somalia y, en consecuencia, la capacidad de respuesta ante las operaciones de la AMISOM ha sido lenta. UN 58 - غير أن مجموعة الدعم القائمة على إجراءات المشتريات الخاصة بالأمم المتحدة لعملياتها التقليدية لحفظ السلام تواجه تحديات بسبب الظروف الأمنية السائدة في الصومال، مما يؤدي إلى بطء الاستجابة لعمليات البعثة.
    La Comisión recalca que en la nueva propuesta del Secretario General debe prestarse la debida atención a garantizar el estricto cumplimiento de los procedimientos de adquisición de las Naciones Unidas para lograr un proceso transparente y competitivo de selección de los proveedores de productos y servicios. UN وتشدد اللجنة على ضرورة إيلاء العناية الواجبة في المقترح الجديد للأمين العام لكفالة الامتثال التام لإجراءات الشراء التي تتبعها الأمم المتحدة من أجل إجراء عملية تنافسية شفافة لاختيار مقدمي المنتجات والخدمات.
    Actividades de adquisición de las Naciones Unidas durante 1999 UN أنشطة الشراء الخاصة بالأمم المتحدة خلال عام 1999
    OSIA Oficina de Servicios Interinstitucionales de adquisición de las Naciones Unidas UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها
    La División de Adquisiciones de la Sede realiza o examina la mayoría de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas y es la entidad coordinadora de la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتقوم شعبة المشتريات في المقر بتنفيذ أو استعراض أنشطة الأمم المتحدة للمشتريات وهي أيضا جهة التنسيق لعملية إصلاح المشتريات.
    a) El Secretario General Adjunto de Gestión es responsable de las funciones de adquisición de las Naciones Unidas, establecerá todos los sistemas de adquisición de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar funciones de adquisición; UN (أ) وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مسؤول عن مهام الشراء بالأمم المتحدة، وهو الذي يضع جميع نظم الأمم المتحدة المتعلقة بالشراء ويعين الموظفين المسؤولين عن أداء مهام الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more