"de adquisiciones en la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراء في المقر
        
    • المشتريات في المقر
        
    • المشتريات بالمقر
        
    • شراء لدى مقر
        
    • الشراء بالمقر
        
    • الشراء في جميع أنحاء مقر
        
    • المشتريات في مقر
        
    Informe del Secretario General sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    Informe de la CCAAP sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    42. Uno de los aspectos que examinó la Junta en sus estudios horizontales fueron los sistemas y procedimientos en materia de adquisiciones en la Sede y en las oficinas locales. UN ٤٢ - تعتبر نظم واجراءات الشراء في المقر وفي المكاتب الميدانية احدى المجالات التي غطتها الدراسات اﻷفقية للمجلس.
    División de adquisiciones en la Sede No se aplica Más de 200 000 UN شعبة المشتريات في المقر ٠٠٠ ٢٥ لا ينطبق أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠
    El Centro también utiliza contratos marco para las necesidades especiales en el contexto de los ejercicios de adquisición centralizada que lleva a cabo la División de adquisiciones en la Sede UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    Los encargados de las adquisiciones son responsables de elaborar sus planes de adquisición en cooperación con la División de adquisiciones en la Sede o con los servicios de adquisiciones respectivos de las oficinas extrasede, como sucede en el caso de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومقدمو طلبات الإمداد مسؤولون عن إعداد خطط الشراء الخاصة بهم بالتعاون مع شُعبة المشتريات بالمقر أو مع دوائر الشراء كل على حدة في المكاتب غير الموجودة بالمقر كما هو الشأن بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    5. Subraya la necesidad de que se capacite debidamente a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno; UN 5 - تشدد على ضرورة توفير التدريب الكافي لكل الموظفين المشاركين في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    5. Subraya la necesidad de que se capacite debidamente a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno; UN 5 - تشدد على ضرورة توفير التدريب الكافي لكل الموظفين المشاركين في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    5. Subraya la necesidad de que se capacite debidamente a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno. UN 5 - تشـدِّد على ضرورة توفير التدريب الكافي لكل الموظفين المشاركين في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    Entre estas medidas figuran un módulo de capacitación sobre principios éticos y de integridad que es obligatorio para todos los miembros del Servicio y que se ofrece a los demás funcionarios que intervienen en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno. UN وتشمل هذه التدابير وضع وحدة تدريبية، في مجال الأخلاقيات والنزاهة، تكون إلزامية لجميع موظفي الدائرة وتقدم أيضا للموظفين الآخرين المشاركين في عملية الشراء في المقر والمواقع الميدانية.
    2. Acoge complacida los progresos realizados para atender a las preocupaciones expresadas en su resolución 57/279 y las recientes y significativas mejoras introducidas por el Secretario General en la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y en las misiones sobre el terreno; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل المعرب عنها في قرارها 57/279، وبالتحسينات المهمة التي أجراها الأمين العام مؤخرا فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية؛
    3. Observa los progresos que está realizando el Secretario General en la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y en las misiones sobre el terreno, en particular los expuestos en el párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva; UN 3 - تلاحظ التحسينات الجارية التي أدخلها الأمين العام في سياق إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية، بما فيها التحسينات المبينة في الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    9. Reafirma lo enunciado en el párrafo 3 de su resolución 61/246 y, a este respecto, pide al Secretario General que siga velando por que se exija la rendición de cuentas apropiada y se imparta la capacitación pertinente a todas las personas que participan en los procesos de adquisiciones en la Sede y en el terreno; UN 9 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من قرارها 61/246، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يواصل كفالة توخي المساءلة وتهيئة التدريب الملائمـين لكل مـن يشاركون في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛
    La División de adquisiciones en la Sede y los Servicios de Adquisiciones en las oficinas fuera de la Sede se aseguran de que se respeta esta norma antes de aprobar y completar las adquisiciones de equipo con tecnología para las redes de salvaguardia y almacenamiento en todo el mundo. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    Aplicar planes de adquisiciones en la Sede y las oficinas en los países UN 42 تنفيذ خطط المشتريات في المقر والمكاتب 251 2004-2005 X
    Con los coordinadores designados en los departamentos, se han realizado ejercicios piloto en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la División de adquisiciones en la Sede. UN ولقد نفذت عمليات تجريبية، بالتعاون مع المنسقين على مستوى الإدارات، في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة المشتريات في المقر.
    Los contratos marco globales se refieren en principio a los requisitos comunes a todas las entidades de las Naciones Unidas, independientemente de su ubicación, y son elaborados por la División de adquisiciones en la Sede, que cuenta con los conocimientos especializados necesarios para abordar contratos de esta magnitud y complejidad. UN وتتعلق العقود الإطارية العالمية من حيث المبدأ بالاحتياجات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة، بغض النظر عن موقع كل منها على حدة، وتتولى إبرامها شعبة المشتريات في المقر حيث تتوافر لديها الخبرة المتخصصة اللازمة للتعامل مع عقود بهذا الحجم وهذه الدرجة من التعقيد.
    Se han realizado ensayos preliminares de la metodología en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la División de adquisiciones en la Sede. UN وقد أجريت الاختبارات الأولية لهذه المنهجية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة المشتريات في المقر.
    26. Con respecto al tema de las estadísticas sobre adquisiciones, los datos presentados por la Secretaría corresponden principalmente a las adquisiciones efectuadas por la División de adquisiciones en la Sede. UN ٢٦ - وبخصوص إحصاءات الشراء قال إن البيانات التي قدمتها اﻷمانة العامة تتصل في المقام اﻷول بعمليات الشراء التي أنجزتها شعبة المشتريات بالمقر.
    53. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recordó recientemente a las misiones la necesidad de seguir los procedimientos establecidos para la presentación de informes sobre la actuación de los proveedores y contratistas con respecto a los contratos concertados por la División de adquisiciones en la Sede. UN 53 - قامت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا بتذكير جميع البعثات بضرورة التقيد بإجراءات الإبلاغ بشأن أداء البائعين والمتعهدين، وذلك فيما يتعلق بالعقود التي تبرمها شعبة المشتريات بالمقر.
    No existía un plan de adquisiciones en la Sede del ACNUR. UN 261 - لا وجود لخطة شراء لدى مقر المفوضية.
    La Asamblea General acogió complacida los progresos realizados para atender a las preocupaciones expresadas en su resolución 57/279 y las significativas mejoras introducidas por el Secretario General en la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y en las misiones sobre el terreno y aprobadas en su resolución 59/288. UN ورحبت الجمعية العامة بالتقدم المحرز في الاستجابة للشواغل المعبر عنها في قرارها 57/279 وبالتحسن الكبير الذي حققه الأمين العام في إصلاح نظام الشراء بالمقر والبعثات الميدانية، واتخذت قرارها 59/288.
    :: Aplicación del Manual de Adquisiciones en línea, lo que permite determinar, normalizar y aplicar mejores prácticas en materia de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas y en las misiones sobre el terreno UN :: تنفيذ دليل المشتريات على الإنترنت، وبالتالي تحديد، وتوحيد وتطبيق اقض ممارسات الشراء في جميع أنحاء مقر المم المتحدة والبعثات الميدانية
    Las oficinas de la UNOPS en los países, otras entidades de las Naciones Unidas y los gobiernos asociados pueden consultar el catálogo y obtener cotizaciones, que prepara un equipo de cuatro oficiales de adquisiciones en la Sede de la UNOPS. UN ويمكن للمكاتب القطرية التابعة للمكتب، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، والحكومات الشريكة أن تتصفح قائمة السلع وأن تحصل على عروض الأسعار، التي يشرف على إعدادها فريق مؤلف من أربعة من موظفي المشتريات في مقر المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more