"de adquisiciones públicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتريات العامة
        
    • للمشتريات العامة
        
    • المشتريات الحكومية
        
    • الشراء الحكومية
        
    • الشراء العام
        
    • بالمشتريات العامة
        
    Estrategia de adquisiciones públicas verdes de la República de Corea UN استراتيجية المشتريات العامة الخضراء في جمهورية كوريا
    El sistema de adquisiciones públicas desempeña una función importante en el fomento de la transferencia de tecnología. UN 71 - وتضطلع المشتريات العامة بدور هام في تحسين نقل التكنولوجيا.
    Con el apoyo de mi Oficina se ha elaborado diversa legislación, entre otras la Ley de Empresas Públicas, la Ley de Inversión de Fondos Públicos y la Ley de adquisiciones públicas. UN وبدعم من مكتبي، سنت عدة تشريعات من بينها قانون المؤسسات العامة، وقانون استثمارات الصناديق العامة، وقانون المشتريات العامة.
    Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público. UN كما أنشأنا هيئة مستقلة للمشتريات العامة واستحدثنا نظما لتتبع الإنفاق العام بانتظام.
    El artículo 75 puede potencialmente tener un efecto en diversas políticas del sector público, entre otras, las políticas de empleo, de prestación de servicios y de adquisiciones públicas. UN ومن الممكن أن يؤثر الباب 75 على مجموعة من سياسات القطاع العام بما يشمل سياسات التوظيف وسياسات تقديم الخدمات، وكذلك على المشتريات العامة.
    Otra medidas importantes que se han adoptado son la Ley sobre el blanqueo de dinero, la Ley de adquisiciones públicas y la Ley de la función pública (enmienda), las Directrices para la eficacia de los servicios e instalaciones del Gobierno y una Carta del ciudadano. UN وتشمل التدابير المهمة الأخرى قانون مكافحة غسل الأموال وقانون المشتريات العامة وتعديل قانون الوظيفة العامة وإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بفعالية الخدمات والمرافق الحكومية وأحكام ميثاق المواطن.
    A mediano plazo, iniciar un programa de adquisiciones públicas sostenibles no debería influir en los costos y, a largo plazo, deberían ahorrar dinero. UN واللجوء إلى المشتريات العامة المستدامة يكون محايداً من حيث التكلفة على الأجل المتوسط، بينما يؤدي فعلياً إلى ادخار الأموال على الأجل الطويل.
    Pueden influir en el comportamiento de los consumidores y las empresas por medio de la legislación y regulación, la implantación de prácticas sostenibles en materia de adquisiciones públicas y hacer que sus propias actividades sean más sostenibles. UN ويمكن أن تؤثر هذه السلطات على سلوك المستهلكين والشركات عن طريق التشريع والتنظيم وتنفيذ سياسات المشتريات العامة المستدامة، وجعل أنشطتها أكثر استدامة.
    15. Estrategia de adquisiciones públicas verdes de la República de Corea UN 15 - استراتيجية المشتريات العامة الخضراء في جمهورية كوريا
    El 3 de junio de 1999, el Seimas ... aprobó la Ley de adquisiciones públicas, y el 17 de junio de 1999, el Seimas ... aprobó la Ley de Administración Pública. UN وفـي 3 حزيران/ يونيه 1999، اعتمد البرلمان قانون المشتريات العامة. وفي 17 حزيران/يونيه 1999 اعتمد البرلمان قانون الإدارة العامة.
    La promulgación en septiembre de la Ley de adquisiciones públicas de Bosnia y Herzegovina permitirá establecer normas uniformes en materia de adquisición para todos los niveles de gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وسيؤدي إقرار قانون المشتريات العامة في البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر إلى وضع لوائح موحدة لجميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك.
    El orador pregunta si existen otros controles de carácter sistémico o técnico para prevenir el fraude y, de no ser así, cómo puede haber concluido el National Institute of Governmental Purchasing (NIGP) de los Estados Unidos que los métodos aplicados en las adquisiciones de las Naciones Unidas siguen los mismos principios que los métodos de adquisiciones públicas de otros lugares. UN وتساءل عما إذا كانت هناك ضوابط منهجية أو تقنية أخرى منفذة لمنع الاحتيال، وإن لم يكن الأمر كذلك، فكيف تمكن المعهد الوطني للمشتريات الحكومية من الاستنتاج بأن مشتريات الأمم المتحدة تتسق مع نظام المشتريات العامة في أي مكان آخر.
    15. Prioridad 13. El 9 de octubre, la Asamblea aprobó en primera lectura el proyecto de ley de enmienda de la Ley de adquisiciones públicas. UN 15 - الأولوية 13: اجتاز مشروع قانون لتعديل قانون المشتريات العامة مرحلة القراءة الأولى في الجمعية في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Prioridad 13. El proyecto de ley de enmienda de la Ley de adquisiciones públicas está debatiéndose en las comisiones de la Asamblea, a la espera de su segunda lectura. UN 15 - الأولوية 13: مشروع القانون المعدِّل لقانون المشتريات العامة معروض على اللجان التابعة للجمعية في انتظار قراءة ثانية.
    Con la aprobación por el Parlamento de la ley de adquisiciones públicas el 10 de junio se cumplió un criterio básico para el logro de la condonación de una parte importante de la deuda externa de Haití. UN وبإقرار البرلمان لقانون المشتريات العامة في 10 حزيران/يونيه، تم استيفاء شرط هام لإعفاء هايتي من جزء كبير من الدين الخارجي.
    b) Establecer políticas en materia de adquisiciones públicas para promover que las empresas y los mercados adopten un enfoque ecológico; UN (ب) سياسات المشتريات العامة الرامية إلى تعزيز تخضير الأعمال التجارية والأسواق؛
    Política de adquisiciones públicas centrada en grupos o consorcios de PYMES UN سياسة للمشتريات العامة موجهة إلى مجموعات/كونسورتيومات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    El objetivo del Equipo de Tareas es que, en 2010, el 10% de los países de todas las regiones del mundo tengan en marcha programas de adquisiciones públicas sostenibles. UN ويتمثل هدف قوة العمل في تزويد 10 في المائة من البلدان في جميع مناطق العالم ببرامج للمشتريات العامة المستدامة بحلول عام 2010.
    Oficina de adquisiciones públicas de Nigeria UN مكتب المشتريات الحكومية - نيجيريا
    Los marcos reglamentarios, los incentivos y los perfiles de la relación entre el riesgo y la rentabilidad que posibilitan la inversión privada y sus modelos institucionales, así como las políticas de adquisiciones públicas, deben estar en consonancia con los objetivos de desarrollo sostenible. UN ١٠٣ - ويجب أن تتواءم مع أهداف التنمية المستدامة الأطرُ التنظيمية والحوافز وتقييمات العائد على المخاطر التي تتسنى من خلالها استثمارات القطاع الخاص وتقوم عليها نماذج أعماله، ويجب أن تتواءم معها أيضا سياسات الشراء الحكومية.
    El plan de trabajo del programa de adquisiciones públicas sostenibles se organiza en torno a cuatro esferas principales: UN 19 - وتتمحور خطة عمل برنامج الشراء العام المستدام حول أربعة مجالات عمل رئيسية هي:
    Los gobiernos también pueden modificar las señales de precios adoptando políticas sostenibles de adquisiciones públicas. UN 156 - يمكن للحكومات أيضا أن تعدل مؤشرات الأسعار باعتماد سياسات مستدامة فيما يتعلق بالمشتريات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more