"de aduanas y control" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجمارك ومراقبة
        
    • الجمارك ومراقبة
        
    • والجمارك ومراقبة
        
    - Determinar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN - تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    - Determinar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN - تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    - Evaluar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN - تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Evaluar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN (د) تقييم قدرة دول المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    :: En 2004 se celebró en Lituania, en cooperación con el Laboratorio Nacional Livermore de la Universidad de California, un curso de capacitación para oficiales de aduanas y control fronterizo sobre identificación de artículos y tecnologías de doble uso que se pueden utilizar para desarrollar armas de destrucción en masa. UN :: بالتعاون مع المختبر الوطني ليفرمور لجامعة كاليفورنيا، أجريت دورة تدريبية في ليتوانيا في 2004 لفائدة موظفي الجمارك ومراقبة الحدود الحكوميين حول كشف المواد والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، التي يمكن أن تستخدم لتطوير أسلحة دمار شامل.
    El país anfitrión debería intensificar la formación de agentes de policía y seguridad y de funcionarios de aduanas y control de fronteras, a fin de que respeten plenamente las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. UN وينبغي أن تكثف الدولة المضيفة تدريب أفراد الشرطة والأمن والجمارك ومراقبة الحدود، بغرض كفالة الاحترام الكامل للامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    d) Evaluar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN (د) تقييم قدرة دول المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Evaluar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN (د) تقييم قدرة دول المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Evaluar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo; UN (د) تقييم قدرة دول المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Determinar la capacidad de los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen completo de los regímenes nacionales de aduanas y control fronterizo. UN (د) تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء إعادة نظر شامل في النظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود.
    d) Evaluar los progresos realizados por los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control de fronteras; UN (د) تقييم التقدم الذي تحرزه دول المنطقة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Evaluar los progresos realizados por los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control de fronteras; UN (د) تقييم التقدم الذي تحرزه دول المنطقة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    d) Evaluar los progresos realizados por los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control de fronteras; UN (د) تقييم التقدم الذي تحرزه دول المنطقة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    En el apartado d) del párrafo 2 de la resolución 1519 (2003) del Consejo de Seguridad se pedía al Grupo de supervisión que evaluase los progresos realizados por los Estados de la región para cumplir cabalmente el embargo de armas, incluso mediante un examen de los regímenes nacionales de aduanas y control de fronteras. UN وتطلب الفقرة 2 (د) من قرار مجلس الأمن 1519 (2003) إلى فريق الرصد تقييم التقدم الذي تحرزه دول المنطقة في تنفيذ حظر الأسلحة تنفيذا كاملا بما في ذلك من خلال إجراء استعراض للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود.
    329. El Grupo recomienda que la ONUCI complete su asistencia a las autoridades de Côte d’Ivoire para reestablecer la normalidad de las operaciones de aduanas y control de fronteras, como se acordó en su proyecto consolidado de reforma del sector de la seguridad en 2012, y con ese fin entregue al Gobierno los contenedores con el equipo y el material adquiridos al efecto y almacenados actualmente en el centro de desmovilización de Anyama. UN 329 - ويوصي الفريق بأن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بإتمام المساعدة التي تقدمها إلى السلطات الإيفوارية في استئناف الأنشطة الاعتيادية للجمارك ومراقبة الحدود، على نحو ما اتفق عليه في المشروع الموحد لإصلاح قطاع الأمن، في عام 2012، وذلك بأن تفرج عن حاويات المعدات والمواد التي تم شراؤها لهذا الغرض والمخزنة حاليا في مركز التسريح في أنياما، لكي تستخدمها الحكومة.
    20. Alienta a las autoridades de Côte d ' Ivoire a que desplieguen oficiales de aduanas y de control de fronteras en todo el país, especialmente en el norte y el oeste, y alienta a la ONUCI a que, dentro de su mandato, preste asistencia a las autoridades de Côte d ' Ivoire para el restablecimiento de las operaciones normales de aduanas y control de fronteras; UN 20 - يشجع السلطات الإيفوارية على نشر موظفي الجمارك ومراقبة الحدود في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في الشمال والغرب، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أن تقوم، في إطار ولايتها، بمساعدة السلطات الإيفوارية على القيام من جديد بأعمال الجمارك ومراقبة الحدود العادية؛
    20. Alienta a las autoridades de Côte d ' Ivoire a que desplieguen oficiales de aduanas y de control de fronteras en todo el país, especialmente en el norte y el oeste, y alienta a la ONUCI a que, dentro de su mandato, preste asistencia a las autoridades de Côte d ' Ivoire para el restablecimiento de las operaciones normales de aduanas y control de fronteras; UN 20 - يشجع السلطات الإيفوارية على نشر موظفي الجمارك ومراقبة الحدود في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في الشمال والغرب، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أن تقوم، في إطار ولايتها، بمساعدة السلطات الإيفوارية على القيام من جديد بأعمال الجمارك ومراقبة الحدود العادية؛
    d) La prestación de asistencia para la aplicación de medidas a nivel nacional para fortalecer el control de los gobiernos sobre la posesión, el comercio interno y las transferencias internacionales por conducto de mejores procedimientos jurídicos y administrativos, incluida la capacitación de oficiales de policía, de aduanas y control fronterizo; UN )د( تقديم المساعدة لاتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لتعزيز مراقبة الحكومات للحيازات والاتجار الداخلي والنقل الدولي من خلال تحسين اﻹجراءات القانونية واﻹدارية، بما في ذلك تدريب مسؤولي الشرطة والجمارك ومراقبة الحدود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more