"de aeropuertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطارات
        
    • للمطارات
        
    • مطارات
        
    • المطار
        
    • بالمطارات
        
    • والمطارات
        
    • لمطارات
        
    • مطار غوام
        
    • مطاراتها
        
    Ingresos de aeropuertos y puestos de control UN الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش
    A lo anterior, debemos agregar una exitosa labor de control de aeropuertos e interceptación de aeronaves con fines ilícitos. UN والى ذلك يجب أن نضيف مراقبة المطارات بنجاح واعتراض الطائرات التي تستعمل ﻷغراض غير مشروعة.
    - Un programa de construcción y desarrollo de aeropuertos resultó desbaratado y debió suspenderse. UN ● توقف وتأثر برنامج إنشاء وتطوير المطارات.
    Asimismo, la OACI está examinando con el Banco Asiático de Desarrollo la elaboración de un proyecto para las instalaciones de aeropuertos del Pacífico y proporciona asistencia en la elaboración de la legislación pertinente. UN وتجري المنظمة في الوقت الحاضر أيضا مناقشات مع مصرف التنمية اﻵسيوي بشأن إقامة مشروع يرمي إلى إنشاء مرفق للمطارات في المحيط الهادئ، وتوفر المساعدة في تطوير تشريعات الطيران.
    La OACI está examinando con el Banco de Desarrollo de Asia la elaboración de un proyecto para las instalaciones de aeropuertos del Pacífico. UN إجراء محادثات مــع مصرف التنميـة اﻵسيوي بشـــأن إقامة مشروع لمرفق مطارات المحيط الهادئ.
    Se han enviado solicitudes de propuestas a numerosas empresas de administración de aeropuertos con miras a la gestión de ese aeropuerto. UN ووجهت إلى العديد من شركات إدارة المطارات طلبات لتقديم مقترحات ﻹدارة المطار.
    Finalización de los tratos con las autoridades competentes de aeropuertos y el Ministerio de Transportes UN إنهاء المعاملات مع السلطات المختصة بالمطارات ووزارة النقل
    Igualmente, el Gobierno de Egipto piensa aumentar el número de aeropuertos de 19 a 30, a un costo de alrededor de 1.200 millones de dólares. UN وتخطط الحكومة في مصر لزيادة عدد المطارات من 19 الى 30 مطاراً بتكلفة قدرها 2ر1 مليار دولار تقريباً.
    Sr. H. K. Narula, Director de Cartografía de la Dirección de aeropuertos de la India UN نارولا، المدير العام، إدارة رسم الخرائط في هيئة المطارات الهندية.
    Ha establecido una oficina de seguridad de aeropuertos y una dependencia contra el terrorismo compuesta por oficiales del ejército, la gendarmería y la policía. UN وأنشأت مكتبا لأمن المطارات ووحدة لمكافحة الإرهاب تتألف من أفراد من الجيش والجندرمة والشرطة.
    :: Se hicieron mejoras en pistas de aterrizaje e instalaciones de aeropuertos de acuerdo con recomendaciones recibidas en materia de seguridad aérea UN :: تحديث مرافق المطارات والمهابط عملا بتوصيات السلامة الجوية
    Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, los edificios, los puentes y el equipo de remoción de minas. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    La OACI estaba preparando módulos de capacitación sobre control de la calidad y diseño de aeropuertos. UN والمنظمة في سبيلها إلى وضع برامج تدريبية بشأن مراقبة الجودة وتصميم المطارات.
    La cooperación regional también es evidente en la mejora de los servicios de aeropuertos y puertos marítimos y en el Proyecto regional de turismo. UN ويتضح التعاون الإقليمي أيضا في تعزيز خدمات المطارات والموانئ ووضع مشروع السياحة الإقليمية.
    Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, los edificios, los puentes y el equipo de remoción de minas. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    El papel atribuido al Gobierno en esta práctica consistía en permitir el uso de aeropuertos de España por aviones que transportaban a víctimas de la entrega extrajudicial. UN ويُزعم أن دور الحكومة في هذا الممارسة تمثل في السماح باستخدام طائرات تنقل ضحايا تسليم الأشخاص سرا للمطارات الإسبانية.
    El Consejo Internacional de aeropuertos es la asociación de los aeropuertos del mundo. UN إن المجلس الدولي للمطارات هو رابطة مطارات العالم.
    * Tres proyectos de modernización de aeropuertos locales: préstamo del Japón UN مشاريع إضفاء الطابع العصري على ثلاثة مطارات محلية: قرض من اليابان
    iv) los gastos de conservación de las instalaciones de aeropuertos y puerto de mar utilizadas para repatriar a los evacuados; y UN `4` تكاليف صيانة مرافق المطار والميناء البحري التي تم استخدامها لعودة الذين تم إجلاؤهم إلى أوطانهم؛
    Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, los edificios, los puentes y el equipo de remoción de minas. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة بالمطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Las reformas de las instalaciones marítimas y de aeropuertos han contribuido a fomentar la construcción de hoteles y a que aumente su tasa de ocupación. UN وقد ساعدت التحسينات التي أجريت على المرافق البحرية والمطارات على زيادة تنمية الفنادق ومعدلات الإقامة فيها.
    1. Ministerio de Comunicaciones: Dirección General de aeropuertos del Estado 220 - 229 54 UN 1- وزارة المواصلات: المدير العامة لمطارات الدولة 220-229 57
    En los últimos años los organismos autónomos del Gobierno de Guam, entre ellos la Dirección de aeropuertos y la Dirección de Energía Eléctrica, han emitido bonos para sufragar grandes obras. UN وأصدرت الوكالات المستقلة التابعة لحكومة غوام ومنها هيئة مطار غوام وهيئة غوام للكهرباء في السنوات القليلة الماضية، سندات لجمع رؤوس اﻷموال.
    Por consiguiente, el Gobierno del Brasil no autoriza la utilización de aeropuertos y puertos por aeronaves y embarcaciones con destino a las Islas Malvinas que no obedezcan esos criterios. UN ولذا فإن حكومته لا تسمح للطائرات والسفن المتجهة إلى جزر مالفيناس باستخدام مطاراتها وموانئها ما لم تمتثل لذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more