La comunidad internacional puede ayudar y prestar apoyo a esos esfuerzos, pero la solución no puede venir de afuera. | UN | فالمجتمع الدولي يمكنه أن يساعد ويدعم هذه الجهود، ولكن لا يمكنه أن يقدم حلا من الخارج. |
Si se trata de alguien de afuera, quiero conocer la ruta que siguieron hasta aquí. | Open Subtitles | اذا كان هناك شخص من الخارج ارغب فى معرفة الطريق القيادة الى هنا |
Para mi es mas seguro que estas cosas estén aquí en vez de afuera. | Open Subtitles | وكما أرى الأمر , من الأمن وجود الأغراض هنا بدلاً من الخارج |
Después de recibir las cartas de rechazo me di cuenta de que pasaba tanto tiempo probándome aquí que nada de lo de afuera importaba. | Open Subtitles | بعد أن تلقيت رسائل الرفض أدركت أنني أهدرت الوقت في إثبات نفسي هنا ولم يكن لذلك من أهمية في الخارج |
Bueno, tengo electricidad de afuera, pero no tengo la electricidad de adentro. | Open Subtitles | حسنا . توجد الكهرباء في الخارج لكن ليس في الداخل |
No vi esto, pero uno de los hombres de afuera, un Hundjager, me siguió. | Open Subtitles | لم أرى هذا، لكن أحدهم تبعني من الخارج و قد كان هوندياجر |
Estas son dos grandes puertas giratorias que permiten pasar directamente de afuera hacia adentro o de adentro hacia afuera, intérpretes o audiencia por igual. | TED | هذان البابان المتمحوران الكبيران يسمحان للناس بالدخول مباشرة من الخارج إلى الداخل, أو بالعكس. كمؤدّين أو حضور على حد سواء. |
Bueno, como resultado, nuestra manera de pensar y actuar, nuestra manera de comunicarnos, es de afuera hacia adentro. | TED | ونتيجة لذلك،فطريقة تفكيرنا وأفعالنا، وطريقة تواصلنا هي من الخارج إلى الداخل، وهذا بديهي. |
Uno está bien asido. El de afuera. | Open Subtitles | لكن أحدهم يقف بثبات الذى يتحرك من الخارج |
Yo no puedo dirigirla y no quiero poner a nadie de afuera. | Open Subtitles | لا أستطيع إدارتها ولا أريد جلب أحد من الخارج |
Bueno, la cuestión es, señora... que la única pintura negra alrededor de la puerta... está por el lado de afuera. | Open Subtitles | الأمر هو آنستي الطلاء الأسود على الباب من الخارج فقط |
Pero necesita que lo haga alguien de afuera. | Open Subtitles | ولكنه الآن , يحتاج الى اطفال من الخارج للتعامل مع الامر |
Llenas la casa con demasiadas cosas de afuera. | Open Subtitles | انت تثيرين الفوضى في المنزل بكثرة الأشياء التي تجلبينها من الخارج |
¿Por qué filmas este programa? No es común que traigan a alguien de afuera. | Open Subtitles | لماذا تخرج هذا البرنامج إذاً, من غير المعتاد على الإطلاق أن يأتوا بشخص من الخارج مثلك |
Vino de afuera para tomar tu pueblo le encantaría que usted acabará con uno de los suyos. | Open Subtitles | اتى الى هنا من الخارج, يا دان, للسيطرة على مدينتك. و.هل سيحبها اذا افسدت الامر |
Porque sabemos, nos damos cuenta de que la gente de afuera puede venir a ayudar, pero si no nos ayudamos a nosotros mismos, no hay nada que hacer. | TED | لأننا نعرف، نحن ندرك بأن الناس في الخارج يمكنهم المجيء ومساعدتنا لكن إن لم نساعد أنفسنا، لا يمكننا فعل شئ |
Puedo llegar a la caja de empalmes de afuera, atar los cables del teléfono, pedir ayuda. | Open Subtitles | فبإمكاني أن أصل إلى صندوق التوصيل الكهربائي في الخارج ونربطها في أسلاك الهاتف للإتصال بالنجده |
Es para proteger a los de afuera, que están tan locos como nosotros. | Open Subtitles | انهم يحمون الناس في الخارج منا حتى يصبحوا في الخارج مجانين مثلنا |
Las corté del jardín de afuera, espero que no le moleste. | Open Subtitles | قطفتها من الحديقة في الخارج آمل ألا تمانع |
Eso es bueno. Algunos empresarios, gente de afuera. Parecerá que se rebela. | Open Subtitles | بعض المدراء من خارج الوسط السياسي سيجعلونك تبدين وكأنك جاحدة |
Tuvo ayuda de afuera. Emboscaron a los nuestros. | Open Subtitles | وساعده رجاله بالخارج ونصبوا كمين لرجالنا |
Así, se pueden revivir historias y mitos del pasado desde una determinada perspectiva a fin de definir claramente a los que pertenecen y a los que son de afuera y de recordar a los miembros del grupo agravios o humillaciones del pasado que aún están pendientes. En consecuencia, se puede avivar deliberadamente el racismo y la xenofobia para obtener beneficios políticos. | UN | وتبعا لهذا النهج، يمكن أن يُقرأ التاريخ والأساطير القديمة من منظور معين يهدف إلى تحديد ماهية الأصيل والدخيل تحديداً واضحاً وتذكير أعضاء الجماعة بحالات الضيم أو الخزي التي لا تزال قائمة؛ وهو الأمر الذي يمكن أن يثير نعرات العنصرية وكره الأجانب عمدا تحقيقا لمكاسب سياسية. |