Además, no se disponía de los informes sobre la actuación de los vendedores ni de las referencias de agencias externas que se solicitan en los formularios de inscripción. | UN | ولم يكن هناك، علاوة على ذلك، بيان بتقارير أداء الموردين والمراجع ذات الصلة المقدمة من الوكالات الخارجية، كما هو منصوص عليه في نماذج التسحيل. |
Asociación Internacional de agencias de Viajes que operan en la Antártida | UN | الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا |
Los disparos indiscriminados de las tropas israelíes alcanzaron también al personal médico y a periodistas de agencias locales y extranjeras y resultaron heridos dos corresponsales y un cámara de la agencia Reuter. | UN | واستهدف أيضاً إطلاق النيران العشوائي من جانب القوات الإسرائيلية الأفراد الطبيين والصحفيين العاملين في الوكالات المحلية والأجنبية، مما تسبب في إصابة مراسليْن ومصور يعملون لدى وكالة رويتر بجراح. |
Número de agencias de viaje extranjeras permitidas fijado como proporción del de agencias nacionales o por debajo de cierta cifra. | UN | عدد وكالات السفر اﻷجنبية المسموح به يحدد كنسبة من الوكالات المحلية أو أقل من عدد معين. |
Estamos a punto de triunfar donde las inteligencias combinadas de más o menos una docena de agencias federales han fallado. | Open Subtitles | نحن على وشك النجاح في كشف ما فشلت فيه دزينة من الوكالات الإتحادية |
La policía del Capitolio y el servicio secreto están peinando la ciudad en su búsqueda, además del FBI y una docena de agencias con tres letras. | Open Subtitles | أمن البرلمان والحماية الخاصة يقلبوا المنطقة رأسا على عقب بحثا عنك بالإضافية للفيدراليين و العديد من الوكالات الأخرى. |
En 1997 y 1998, el Grupo dedicó una parte de su labor a establecer contactos con operadores de buques no gubernamentales, en particular los que realizan actividades turísticas, mediante vinculaciones con la Asociación Internacional de agencias de Viajes que operan en la Antártida (IAATO). | UN | وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، كرست بعض الجهود ﻹقامة الاتصال مع مستغلي السفن غير الحكومية، ولا سيما منها السفن السياحية، من خلال الصلات القائمة مع الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا. |
Asociación Internacional de agencias de Viajes que operan en la Antártida | UN | 2 - الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا |
Testigos y oficiales de agencias de seguridad contaron un total de 40 efectivos durante esos incidentes, aunque el Grupo considera que esa cifra podría ser bastante mayor. | UN | وأحصى شهود عيان ومسؤولون في الوكالات الأمنية ما مجموعه 40 فردا خلال هذه العمليات، على الرغم من أن الفريق يعتقد أن الرقم قد يكون أعلى بكثير. |
La KOTC afirma que las actividades de la Dependencia de agencias se redujeron considerablemente durante el período de la reclamación debido al menor número de petroleros que atracaron en Kuwait. | UN | وتقول إن أنشطة فرع الوكالة تدهورت بشدة خلال فترة المطالبة بسبب انخفاض عدد الناقلات الوافدة إلى الكويت. |
Las únicas llamadas en tu contestador serán de agencias de cobro a morosos por esas botas de motorista que ni siquiera has estrenado. | Open Subtitles | المكالمات التي صدرت من هاتفك كلها من تلك الوكالات التي تجمع الأحذيّة الناريّة |
Sobre la base de los planes de agencias espaciales, existirá una laguna considerable en ese tipo de observaciones satelitales. | UN | وبحسب الخطط الحالية لوكالات الفضاء، فإنّه ستكون هناك ثغرات خطيرة في هذه الأنواع من عمليات الرصد الساتلي. |
10. Con respecto a la trata de personas, en 2005 se promulgó un decreto en el que se solicitaba la elaboración de un proyecto de ley sobre la organización de agencias de empleo que importan trabajadores domésticos. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، صدر مرسوم في عام 2005 يطالب بصياغة قانون عن تنظيم وكالات العمالة الخاصة التي تقوم بتصدير العمال المحليين. |
Pool de agencias de Noticias de los Países No Alineados | UN | مجمع وكالات أنباء بلدان حركة عدم الانحياز |