Uno de esos retos es la amenaza de que armas o materiales nucleares puedan caer en las manos de agentes no estatales. | UN | ويتمثل واحد من هذه التحديات في خطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد النووية في أيدي جهات من غير الدول. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Se ha avanzado en la preparación de orientaciones para la participación de agentes no estatales. | UN | وأُحرِز تقدم في إعداد المبادئ التوجيهية المقررة لمشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Este fue el primer seminario convocado por el Representante y el Proyecto Brookings-SAIS, con la cooperación y la participación activa de agentes no estatales. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة. |
La participación de agentes no institucionales en la dirección técnica de la competencia debería alentar a los proveedores de fondos a enfocar los problemas de financiación con más realismo. | UN | ومن شأن مشاركة جهات فاعلة غير مؤسسية في وضع الاطار التقني للمنافسة أن تشجع الممولين على النظر إلى المشاكل بواقعية أكبر. |
Varias delegaciones también subrayaron la importancia de la participación de agentes no gubernamentales. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
Las actividades antes mencionadas están tipificadas como delitos únicamente en el caso de agentes no estatales | UN | جميع الجرائم المشار إليها أعلاه تنطبق حصرا على الجهات من غير الدول أنشطة أخرى |
Participación de agentes no estatales en las actividades mencionadas | UN | تورط جهات غير تابعة للدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
En términos generales, el surgimiento de agentes no estatales que amenazan la paz y la seguridad de las naciones y del mundo continúa planteando dificultades complejas. | UN | ويظل ظهور أطراف من غير الدول تهدد سلام وأمن الأمم والعالم بأسره تحديا معقدا. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
En esos casos hay continuidad entre quienes integraron la categoría de agentes no estatales y quienes pasaron a ser representantes del Estado. | UN | وفي هذه الحالة، هناك تواصل بين من كانوا يشكلون جزءاً من فئة الجهات الفاعلة من غير الدول ومن أصبحوا ممثلين عن الدولة. |
El peligro muy real que constituye el riesgo creciente de que sistemas y componentes caigan en manos de agentes no estatales ha agravado los peligros actuales. | UN | وأدى الخطر الحقيقي جدا الذي تمثله المخاطر المتزايدة لوقوع الأنظمة والمكونات في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول إلى تفاقم الأخطار الحالية. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | اشتراك جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | مشاركة جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
Según se afirma, estos atentados son obra en su mayoría, aunque no únicamente, de agentes no estatales. | UN | ووفقاً للمزاعم فإن هذه الأفعال ترتكبها في المقام الأول، وليس على وجه الحصر، جهات فاعلة غير الدولة. |
Varias delegaciones también subrayaron la importancia de la participación de agentes no gubernamentales. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
Es vital que las armas de destrucción en masa nunca estén en manos de agentes no estatales. | UN | ومن الأهمية الحاسمة أن تبقى أسلحة الدمار الشامل إلى الأبد بعيدة عن أيدي الجهات من غير الدول. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | تورط جهات غير تابعة للدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
La posibilidad real de que sistemas o componentes caigan en manos de agentes no estatales ha hecho que en la actualidad los peligros sean más graves. | UN | وإن احتمال وقوع النظم والمكونات في أيدي أطراف من غير الدول يزيد من المخاطر الحالية. |
Su empleo indiscriminado e irresponsable, especialmente por parte de agentes no estatales, ha sido fuente de enorme preocupación humanitaria. | UN | فقد تسبب استخدامها العشوائي وغير المسؤول على أيدي الأطراف من غير الدول بقلق إنساني هائل. |
La amenaza que supone el aumento del riesgo de que las armas nucleares o sus componentes caigan en manos de agentes no estatales, incluidos los terroristas, ha agravado aún más los peligros existentes. | UN | وقد أدى التهديد الناشئ عن زيادة خطر وقوع الأسلحة النووية أو مكوناتها في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول، بمن في ذلك الإرهابيون، إلى زيادة تفاقم الأخطار الحالية. |
Un grupo pequeño pero altamente motivado de agentes no estatales podría, en un período breve, perturbar el funcionamiento de redes y medios de información. | UN | وبوسع مجموعة صغيرة ولكن لديها حوافز قوية، مؤلفة من أطراف غير الدول، أن تعطل في وقت قصير عمل الشبكات وأجهزة المعلومات. |
Dicho protocolo facultativo también prohíbe categóricamente el reclutamiento y el despliegue por parte de agentes no estatales de personas menores de 18 años. | UN | كما يحظر البروتوكول الاختياري حظرا تاما على الأطراف الفاعلة غير الرسمية تجنيد ونشر أشخاص دون الثامنة عشرة من عمرهم. |
Se reconoce ampliamente que las armas, de cualquier tipo, son peligrosas en las manos de agentes no estatales. | UN | ومن المسلم به بصورة واسعة أن الأسلحة من أي نوع كان تشكل خطورة في أيدي الأطراف الفاعلة من غير الدول. |
Dado que las armas nucleares podrían caer en manos de agentes no estatales, es necesario aplicar cuanto antes la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | ونظرا لإمكانية وقوع الأسلحة النووية في أيدي عناصر من غير الدول فإن الحاجة تدعو إلى اتخاذ إجراء مبكر لوضع اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Eslovaquia ha incorporado a la legislación nacional numerosas medidas encaminadas a impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa, en especial por parte de agentes no estatales. | UN | أدخلت سلوفاكيا في تشريعاتها المحلية طائفة عريضة من التدابير الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك انتشارها، على يد أطراف فاعلة غير حكومية. |