En esos estudios, en los que han participado 17 países, ha intervenido un representante del Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales en calidad de coordinador nacional de Turquía. | UN | وفي هذه الدراسات، التي حضرها ١٧ بلدا، اشترك ممثل وزارة الزراعة والشؤون القروية بصفته المنسق القومي لتركيا. |
Estudios realizados por el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales | UN | الدراسات التي تضطلع بها وزارة الزراعة والشؤون القروية |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales es uno de los ministerios que prestan servicios para la realización de cursos de formación profesional. | UN | وزارة الزراعة والشؤون القروية من الوزارات التي تقدم خدمات لعقد دورات مهنية. |
Posteriormente, se desarrollaron varios proyectos para la mujer rural a cargo de la Fundación Turca de Desarrollo, el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y la FAO. | UN | وبعد ذلك وُضعت مشاريع مختلفة للمرأة الريفية نفذتها المؤسسة التركية للتنمية ووزارة الزراعة والشؤون القروية والفاو. |
También se ofrecen programas sectoriales de formación profesional a través de varias instituciones públicas, entre las que cabe destacar la Autoridad sobre el Empleo de Turquía y el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. | UN | وتوجد أيضا برامج قطاعية للتدريب المهني في عدة مؤسسات عامة؛ أهمها الهيئة التركية للعمالة ووزارة الزراعة والشؤون الريفية. |
Se están organizando diversos programas de capacitación para las mujeres rurales por parte del Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. | UN | تقوم وزارة الزراعة والشؤون الريفية بتنظيم برامج تدريبية مختلفة للنساء الريفيات. |
Mehmet Mehdi Eker, Ministro de Agricultura y Asuntos Rurales de Turquía | UN | محمد مهدي إيكر، وزير الزراعة والشؤون الريفية في تركيا |
- Participación de la mujer rural en el empleo: evaluación de los programas de educación aplicados por el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y el Banco Mundial. | UN | - مشاركة الريفيات في العمالة: تقييم البرامج التعليمية التي تطبقها وزارة الزراعة والشؤون القروية والبنك الدولي. |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y el Ministerio de Industria y Comercio son responsables del marco jurídico para el desarrollo de las cooperativas y también definen el establecimiento de las cooperativas y supervisan sus actividades. | UN | وتتولى وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصناعة والتجارة المسؤولية عن الإطار القانوني لتطوير التعاونيات، وتشرفان أيضا على إقامة التعاونيات وترصدان أنشطتها. |
Entre las principales contrapartes que participan en la ejecución del proyecto figuran varios ministerios, incluidos los de Agricultura y Asuntos rurales, salud, educación, interior y justicia, así como el Instituto Estatal de Estadística. | UN | والنظراء الوطنيين الرئيسيين في هذا المشروع هم عدة وزارات من بينها وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصحة ووزارة التربية ووزارة الداخلية ووزارة العدل وكذلك المعهد الحكومي للإحصاءات. |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales emplea a un total de 1.225 técnicos agrícolas femeninos, que es un número claramente insuficiente si se tiene en cuenta el papel esencial que las mujeres desempeñan en la producción agrícola. | UN | ويعمل في وزارة الزراعة والشؤون الريفية ما مجموعه 227 1 موظفة فنية زراعية، ومن الواضح أن هذا لا يكفي نظرا للدور الأساسي الذي تؤديه المرأة في الانتاج الزراعي. |
Otros departamentos gubernamentales, como el Ministerio de Salud, el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales, el Ministerio de Educación Nacional, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Obras Públicas y el Ministerio de Industria y Comercio, participan crecientemente en actividades relacionadas con el género de las personas y en labores relacionadas con problemas de la mujer. | UN | وكانت هناك جهات حكومية أخرى، مثل وزارة الصحة، ووزارة الزراعة والشؤون الريفية، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة العدل، ووزارة اﻷشغال العامة، تشترك بصورة متزايدة في القيام بأنشطة تراعي مسائل الجنسين وفي الاضطلاع بأعمال تتعلق بقضايا المرأة. |
El " Proyecto de formación profesional de la mujer rural " es un proyecto conjunto del Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y del Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas. | UN | يشترك في تنفيذ " مشروع التدريب المهني للريفيات " وزارة الزراعة والشؤون القروية وبرنامج اﻷغذية العالمي التابع لﻷمم المتحدة. |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales tiene centros de capacitación en los que se ofrece formación profesional durante nueve meses, en régimen de internado gratuito, a muchachas de 14 a 18 años. | UN | يوفر للبنات في الفئة العمرية ١٤ - ١٨ سنة تدريب مهني داخلي بالمجان لمدة ٩ أشهر في مراكز التدريب التابعة لوزارة الزراعة والشؤون القروية. |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales ofrece cursos de artesanía móviles en las aldeas que duran tres o cuatro meses y que ofrecen formación a nivel de maestría con el objetivo de garantizar a las muchachas y mujeres que siguen esos cursos la posibilidad de obtener ingresos adicionales para sus familias. | UN | تقدم وزارة الزراعة والشؤون القروية دورات قروية متنقلة للحرف اليدوية تستمر ٣ - ٤ أشهر لتدريب النساء والفتيات على مستوى " اﻷسطى " ، بهدف تمكينهن من الحصول على دخل إضافي ﻷسرهن. |
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales, a través de su programa de extensión y formación agraria, se ocupa de proporcionar buenos métodos de cultivo y de introducir las tecnologías apropiadas en las comunidades rurales con el fin de aumentar los ingresos agrícolas y los niveles de productividad en la producción de cosechas y ganado. | UN | وزارة الزراعة والشؤون الريفية مكلفة بأن تقوم من خلال برنامج تثقيف وإرشاد الفلاحين بتقديم أساليب الزراعة الجيدة وإدخال التكنولوجيا الملائمة في المجتمعات الريفية لزيادة إيرادات المزارع والمستويات الإنتاجية في مجال إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني. |
El proyecto estudia los efectos de las actividades de publicación para la mujer en tres provincias y en las aldeas pertenecientes a ellas, en el marco del proyecto APARP.II. El segundo proyecto estudia los efectos de la educación y las actividades de publicación a largo plazo realizadas en una metrópolis en los años 1993 y 1994 por el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. | UN | ويدرس المشروع آثار أنشطة النشر الموجهة إلى المرأة في ٣ محافظات مختارة والقرى التابعة لها، في إطار مشروع APARP.II. ويبحث المشروع الثاني في آثار أنشطة التعليم والنشر الطويلة اﻷجل التي اضطلعت بها وزارة الزراعة والشؤون القروية في إحدى الحواضر في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
El primero de los estudios está dirigido conjuntamente por el Centro de Investigaciones sobre Cuestiones de la Mujer, de la Universidad de Ankara, y por una empresa privada, y se titula " Participación de la mujer rural en el empleo: Proyecto para la evaluación de los programas de educación ejecutados por el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y el Banco Mundial " . | UN | ويشترك في إجراء أولى هاتين الدراستين مركز البحوث والتنفيذ المعني بقضايا المرأة التابع لجامعة أنقرة، وشركة خاصة للدراسات الاستقصائية، وعنوان الدراسة " مشاركة الريفيات في العمالة: مشروع لتقييم البرامج التعليمية التي تضطلع بها وزارة الزراعة والشؤون القروية والبنك الدولي " . |
La expedición de licencias en virtud de los tres decretos ley mencionados supra es responsabilidad administrativa del Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales en Inglaterra, del Departamento Ejecutivo de Medio Ambiente y Asuntos Rurales, en Escocia, y del Departamento de Agricultura y Asuntos Rurales, en Gales. | UN | وتدير وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في انكلترا التراخيص الصادرة في إطار قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية وقانون مسببات الأمراض المحددة وقانون الصحة النباتية. وفي سكوتلندا تديرها الإدارة السكوتلندية للبيئة والشؤون الريفية. وفي ويلز تديرها إدارة الزراعة والشؤون الريفية التابعة للجمعية الوطنية لويلز. |
Esos programas cuentan a menudo con la participación de organizaciones no gubernamentales y entidades internacionales, como el UNICEF, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), etc. El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales amplió en 2001 el contenido de su programa de extensión y economía doméstica para que las mujeres rurales tuviesen acceso a actividades de extensión orientadas a la producción. | UN | وكثيرا ما تنطوي هذه البرامج على شراكة بين المنظمات غير الحكومية وكيانات دولية مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلخ. وقامت وزارة الزراعة والشؤون الريفية بتوسيع نطاق مضمون برنامج الاقتصاد المنزلي والإرشاد التابع لها في عام 2001، لضمان وصول المرأة الريفية إلى أنشطة الإرشاد الانتاجية المنحى. |