- Soy Tina, la vecina de al lado. - Ya lo sé. | Open Subtitles | ـ أنا تينا ، من المنزل المجاور ـ أعلم ذلك |
Irrumpieron en la casa de al lado pero la policía está aquí. | Open Subtitles | , اقتحم شخص ما المنزل المجاور لكن الشرطة حاضرة هناك |
No podrías saber al mirarla que la vecina de al lado tiene una crisis nerviosa. | Open Subtitles | لن تعرفها عندما تنظر إليها ولكن السيّدة في المنزل المجاور تصاب بإنهيار عصبيّ |
Hay gorilas. Tres o cuatro familias en el valle de al lado. | Open Subtitles | توجد غوريلات حوالى ثلاثة أو أربعة عائلات فى القرية المجاورة |
Siempre hay alguien en la habitación de al lado, o en cualquier otra habitación. | Open Subtitles | دائماً يوجد شخص بالغرفة المجاورة وفى هذه الغرفة ، وفى كل مكان |
Hey, chicos, Estaba justo en el cuarto de al lado... y ustedes conocen ese chico extraño de la escuela que siempre esta diciendo que puede volar? | Open Subtitles | يا رفاق ، كنت لتو بالجوار وتعلمون ذلك الفتى الغريب من المدرسة الذي دائما يقول بأنه يستطيع الطيران |
Llegué temprano a mi audiencia en la puerta de al lado, así que pensé en pasar a saludar. | Open Subtitles | جئت مبكراً قليلا على جلسة الاستماع في المبنى المجاور لذلك فكرت ان امر والقي السلام |
Pero tenía un puñado de antihistamínicos, cortesía del pervertido en la cama de al lado. | Open Subtitles | و لكنك أخذت مضادات حساسية مجاملة من المنحرف الموجود فى السرير المجاور لك |
Es-media pinta. Plastique Suficiente para este edificio y la de al lado. | Open Subtitles | إنّها سيئة، متفجرات بلاستيكية كافية لتدمير هذا المبنى والمبنى المجاور. |
Ambos fueron llevados a la mezquita de al lado, donde había una gran cantidad de soldados con equipo militar. | UN | واقتيد كلاهما إلى المسجد المجاور حيث وجدا عددا كبيرا من الجنود والمعدات العسكرية. |
El ataque también mató a varias otras personas en la misma casa y en la casa de al lado. | UN | كما قتلت هذه الغارة عدداً من الأفراد الآخرين في نفس البيت وفي البيت المجاور. |
Hasta hace poco, esto era lo que veía desde mi apartamento. Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado. | TED | حتى وقت قريب كان هذا هو المنظر من شقتي حتى قام زبوننا بشراء المكان المجاور |
Una vez al año le pido a seis damas y caballeros seis, cuando en la tienda de al lado, que es más grande emplean a cuatro. | Open Subtitles | مرة واحدة فى السنة ، طلبت من ستة سيدات و رجلاً ستة ، فى الباب المجاور يوجد محل مساحته ضعف محلى يقوم بتوظيف أربعة فقط |
- O-J-O. Cariño, mami estará en la habitación de al lado, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً عزيزى ، ماما ستكون فى الغرفة المجاورة حسناً ؟ |
Y ella observaría desde el cuarto de al lado y si no le gustaba, simplemente no saldría y yo podía fingir que estaba enferma y cancelar la cita. | Open Subtitles | و هي ستراقب ما يحدث من الغرفة المجاورة و إن لم يعجبها, فلن تخرج للقاءه و يمكنني أن أتظاهر بالمرض و ألغي الموعد معه |
mientras ella en la habitación de al lado pide una bolsa para vomitar? | Open Subtitles | لأحاول إغوائك بينما هي تناديك في الغرفة المجاورة لتحضر سطل لتتقيأ؟ |
Somos conscientes de que teneis interés en el apartemento de al lado. | Open Subtitles | نحن على دراية بأنّكما كنتما مهتمان بالشقة المجاورة لتوسع مكانكما؟ |
El tipo de al lado estaba fumando y encendió el lugar. | Open Subtitles | ذلك الرجل المعتوه الذي يعيش بالجوار كان يدخن وأحرق المكان |
Al descerebrado de al lado le pedí que me emparejara las patillas y el hijo de su madre... | Open Subtitles | الحلاق الأحمق الذي بجوارك قلت له أنني أريد القيام بتعديل بسيط على سوالفي فقام الحقير.. |
En el establo de al lado está Jasmine. | TED | والناقة التي توجد في الحظيرة المجاوره له إسمها ياسمين. |
- Es el bocón de al lado. | Open Subtitles | هذا هو صراخ الشخص الذي بجانبنا |
Cuando nos mudamos aquí, era el chico dulce de la puerta de al lado. | Open Subtitles | في بداية فترة عيشنا هنا كان هو الولد اللطيف الذي يعيش بجوارنا |
Me gusta cuando la anciana de al lado me fulmina con la mirada por la mañana. | Open Subtitles | احب عندما جارتنا العجوز تحملق بي في الصباح |
Pero vivo en el apartamento de al lado, y de vez en cuando tenemos sexo ocasional como amigos, lo que está bien. | Open Subtitles | ولكني لا زلت جارته ونحن أصدقاء ونمارس الجنس من حين لآخر وهو شيء جيد |
Si hablaba con el de al lado mientras comía, era apalizado hasta sangrar. | Open Subtitles | لو تحدّثت الى جارك اثناء الأكل سوف تُجلد حتى تدمى |
Díganle a la persona de al lado "Puedes contar conmigo". | Open Subtitles | وقولوا لمن هم بجانبكم: "يمكنك الأعتماد علي". |
- ¿No vive usted en la casa de al lado? | Open Subtitles | ألا تعيشين في المنزل المقابل ؟ أنا كذلك بالفعل |
Quería que sus vecinos supieran que era más que la mujer que vive en la puerta de al lado. | Open Subtitles | أرادت أن يعرف جيرانها أنها ليست مجرد جارة لهم فحسب |
Esa mujer no musulmana que vive en el apartamento de al lado. | Open Subtitles | تلك المرأة الغير المسلمةِ في بيتكَ المجاورِ. |
Los de la mesa de al lado casi ni tocaron sus chuletas de cerdo. ¿Daphne? | Open Subtitles | الناس في المنضدةِ القادمةِ مَسّتْ هذه قطعةِ لحمِ الخنزير بالكاد. [صيحات دافن] دافن؟ |