"de albaneses de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من ألبان
        
    • أحد ألبان
        
    • لألبان
        
    • من ألبانيي
        
    • الألبانية في
        
    • ألبانية من
        
    • التي راح ضحيتها ألبان من
        
    • يشكل فيها ألبان
        
    A este respecto, también es interesante informar de que un grupo de albaneses de Kosmet reciben formación en la Academia del Ejército Skenderbeg, de Tirana. UN وفي ذلك السياق، توجد معلومات كذلك تفيد بأنه يتم تدريس مجموعة من ألبان كوزميت في أكاديمية سكندربج العسكرية في تيرانا.
    Los representantes de la República Federativa de Yugoslavia también proporcionaron la primera lista oficial de albaneses de Kosovo que se encuentran detenidos en sus prisiones. UN كما قدم ممثلو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أول قائمة رسمية بأسماء المحتجزين من ألبان كوسوفو في سجونها.
    Hay en la provincia un total de cerca de 30 partidos políticos activos de albaneses de Kosovo. UN وفي المجموع هناك نحو 30 حزبا من ألبان كوسوفو ناشطة داخل الإقليم.
    Unos desconocidos abrieron fuego contra una vivienda de albaneses de Kosovo en Gornji Streoc. UN وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    Las primeras detenciones de albaneses de Kosovo acusados de crímenes de guerra por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia dieron lugar a una serie de manifestaciones de protesta en toda la provincia. UN وقد خرجت مظاهرات في جميع أنحاء المنطقة احتجاجا على أول عمليات اعتقال تحدث لألبان كوسوفو الذين وجهت إليهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تهمة ارتكاب جرائم حرب.
    Tras supervisar numerosos juicios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos observó que se habían cometido violaciones del procedimiento judicial interno en el trato recibido por determinados grupos de albaneses de Kosovo. UN وبعد رصد عدة محاكمات، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وجود مخالفات لﻹجراءات القضائية المحلية في معاملة جماعات مختارة من ألبانيي كوسوفو.
    En ese momento, cientos de miles de albaneses de Kosovo habían regresado a Kosovo y comenzado a reconstruir sus vidas. UN في ذلك الوقت، عاد مئات الآلاف من ألبان كوسوفو إلى كوسوفو وشرعوا في إعادة بناء حياتهم.
    Continúan produciéndose enfrentamientos armados entre grupos uniformados de albaneses de Kosovo y las fuerzas de seguridad serbias. UN ٤ - ولا تزال تحدث اشتباكات مسلحة بين مجموعات نظامية من ألبان كوسوفار وقوات اﻷمن الصربية.
    Se ha arrestado, detenido y enjuiciado a cientos de albaneses de Kosovo, la mayor parte en 1998, periodistas, abogados y otras personas, en violación de los derechos humanos internacionales y de las normas nacionales de garantías debidas. UN وجرى أيضا اعتقال واحتجاز ومحاكمة المئات من ألبان كوسوفو، ومعظم هذه الحالات يرجع إلى عام 1998، وأيضا من الصحفيين والمحامين وغيرهم مما يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان والمعايير المحلية للأصول الواجبة الاتباع.
    El apoyo de la OTAN fue especialmente decisivo para encontrar una solución para el gran número de albaneses de Kosovo que quedaron desamparados en la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وكان الدعم المقدم من هذه المنظمة حاسما بشكل خاص في العثور على حل للعدد الكبير من ألبان كوسوفو الذين احتشدوا على الحدود الفاصلة بين بلادهم وبين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    20. Durante el mes de agosto se produjeron 12.729 regresos voluntarios organizados, en su mayoría de albaneses de Kosovo. UN 20 - خلال شهر آب/أغسطس، تم تنظيم العودة الطوعية لـ 729 12 شخصا، معظمهم من ألبان كوسوفو.
    Durante septiembre hubo 9.592 regresos voluntarios organizados, principalmente de albaneses de Kosovo. UN 18 - حدثت خلال أيلول/سبتمبر 592 9 عملية عودة طوعية منظمة، وغالبيتهم من ألبان كوسوفو.
    Desde el 1° de enero ha habido más de 73.000 regresos organizados, también en su mayoría de albaneses de Kosovo. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير، حدثت أكثر من 000 73 عملية عودة منظمة، معظمهم أيضا من ألبان كوسوفو.
    Durante el mes de junio, se registró un total de 11.443 regresos voluntarios organizados, principalmente de albaneses de Kosovo. UN 18 - كان ثمة ما مجموعه 443 11 من العائدين المتطوعين بشكل منظَّم، وأهمهم من ألبان كوسوفو، خلال شهر حزيران/يونيه.
    Ello allanará el camino para la identificación de cientos de albaneses de Kosovo exhumados de esos lugares en los últimos meses. UN ومن شأن هذا الأمر أن يمهد الطريق للتعرف على هوية المئات من ألبان كوسوفو الذين استخرجت جثثهم من هذه المواقع خلال الأشهر القليلة الماضية.
    La UNMIK, en su calidad de máxima autoridad, se ha convertido en el centro de las gestiones políticas llevadas a cabo en Kosovo, puesto que se la considera como un obstáculo para la concreción de las ambiciones de la mayoría de albaneses de Kosovo. UN وقد أصبحت البعثة، بصفتها صاحبة القرار الأخير، محط تركيز الجهود السياسية المبذولة في كوسوفو، إذ يجري النظر إليها باعتبارها عقبة في سبيل تحقيق أطماح الأغلبية المؤلفة من ألبان كوسوفو.
    Es muy probable que la explosión fuera causada por una granada de mano lanzada contra una vivienda de albaneses de Kosovo. UN والسبب الأرجح للانفجار هو أن قنبلة يدوية ألقيت على منزل أحد ألبان كوسوفو.
    El 15 de septiembre explotó una granada de mano en una tienda de albaneses de Kosovo en Glogovac, y el 16 de septiembre se lanzó una granada contra un edificio del Cuerpo de Protección de Kosovo en Mitrovica meridional. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية في متجر يخص أحد ألبان كوسوفو في غلوغوفاتس، وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنبلة يدوية على مبنى تابع لفيلق حماية كوسوفو في ميتروفيتشا الجنوبية.
    El 1 de noviembre, en Zveçan/Zvečan, fue atacada con cócteles Molotov una panadería de propiedad de albaneses de Kosovo, el séptimo ataque contra el mismo local desde julio de 2010. UN 23 - وفي 1 تشـرين الثاني/نوفمبر، تعرّض مخبز مملوك لألبان كوسوفو في زفيتشان لهجوم بزجاجات المولوتوف هو الهجوم السابع على المكان ذاته منذ تموز/يوليه 2010.
    El 7 de enero de 2004, un autobús de la Fundación St. Andrew en que viajaban visitantes rusos y serbios y que se dirigía al monasterio de Decani para participar en la liturgia ortodoxa de Navidad tuvo que hacer frente a una multitud enfurecida de albaneses de Kosovo que lanzaron piedras y bolas de nieve contra el autobús, al que rompieron una ventanilla. UN 4 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2004 واجهت حافلة على متنها زوار روس وصربيون من مؤسسة سانت أندريو غير الحكومية، كانوا متوجهين إلى دير ديكانت() لأداء الطقوس المسيحية الأرثوذكسية بمناسبة عيد ميلاد المسيح، حشد من ألبانيي كوسوفو الغاضبين فألقوا الحجارة وكتل الثلج على الحافلة وحطموا إحدى نوافذها.
    En cuanto a los acontecimientos positivos, la situación de derechos humanos de la comunidad mayoritaria de albaneses de Kosovo ha mejorado mucho desde junio de 1999. UN 27 - وعلى الجانب الإيجابي، شهدت حالة حقوق الإنسان للأغلبية الألبانية في كوسوفو تحسنا ملحوظا منذ حزيران/يونيه 1999.
    - Los terroristas armados del así llamado " ELK " y bandas de albaneses de la República de Albania están asolando toda Pristina y recurriendo a la violencia y el robo armado. UN - يطوف إرهابيون مسلحون ينتمون إلى ما يسمى ﺑ " جيش تحرير كوسوفو " وعصابات ألبانية من جمهورية ألبانيا في جميع أرجاء بريشتينا، ويرتكبون أعمال العنف والسرقة.
    Los Estados Unidos y la Federación de Rusia reiteran su indignación por la matanza de albaneses de Kosovo en Racak, que no puede tener justificación alguna. UN وكررا اﻹعراب عن سخط الولايات المتحدة وروسيا إزاء مذبحة راتشاك التي راح ضحيتها ألبان من كوسوفو، مما لا يمكن تبريره.
    Ha disminuido al parecer el número de informes sobre el secuestro de personas pertenecientes al grupo étnico serbio, aunque eso puede tener relación con la tendencia general a la disminución de la población serbia en las zonas con mayoría de albaneses de Kosovo. UN ويبدو أن البلاغات التي تقيد باختطاف أفراد من أبناء الصرب قد انخفضت، ولكن ربما يكون هذا راجعا إلى التناقص في عدد السكان من أبناء الصرب بشكل عام في المناطق التي يشكل فيها ألبان كوسوفو أغلبية السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more