"de alcohol y tabaco" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكحول والتبغ
        
    • المشروبات الكحولية والتبغ
        
    • للكحول والتبغ
        
    • الكحول والتدخين
        
    • المشروبات الروحية والتبغ
        
    Exhorta al Estado parte a combatir la malnutrición y las enfermedades relacionadas con la alimentación, así como el consumo de alcohol y tabaco. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التصدي لسوء التغذية والأمراض المرتبطة بالنظام الغذائي فضلاً عن تعاطي الكحول والتبغ.
    El Comité también está especialmente preocupado por la creciente y elevada incidencia del embarazo de adolescentes y por el aumento de las tasas de suicidio, especialmente entre los chicos, así como por el incremento del consumo de alcohol y tabaco entre los jóvenes, en especial las chicas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء نسبة الحمل العالية والمتزايدة بين المراهقات، ومعدلات الانتحار المتزايدة، ولاسيما بين الصبية، بالإضافة إلى ازدياد حالات تعاطي الكحول والتبغ بين الشباب ولا سيما البنات.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que siga aumentando el consumo de alcohol y tabaco entre los niños y que no haya demasiada conciencia de los efectos nocivos de la ingesta de alcohol. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة من استمرار الزيادة في استهلاك الكحول والتبغ لدى الأطفال وتدني التوعية بالآثار الضارّة لاستهلاك الكحول.
    Otra esfera que requiere una urgente atención es el uso excesivo y el tráfico de drogas, así como el aumento del consumo de alcohol y tabaco entre los jóvenes. UN والمجال اﻵخر الذي يحتاج إلى اهتمام عاجـــل هو انتشار تعاطي المخدرات والاتجار غير المشـــروع فيها وزيادة استهلاك المشروبات الكحولية والتبغ بين الشباب.
    Asimismo, se observó también un aumento del consumo de alcohol y tabaco por las mujeres. UN ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ.
    En los países de Europa oriental, se ha señalado la importancia de un comportamiento de riesgo entre los hombres, en particular el consumo excesivo de alcohol y tabaco. UN ففي بلدان أوروبا الشرقية، اعتبرت أنماط السلوك الخطرة لدى الذكور، ولا سيما الإفراط في تعاطي الكحول والتدخين من بين هذه العوامل.
    Sin embargo, le preocupa la amplitud del consumo excesivo de alcohol y tabaco entre los adolescentes. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى استهلاك المشروبات الروحية والتبغ في أوساط المراهقين.
    Esto es de la Comisión de alcohol y tabaco. Open Subtitles تيد" جيد في سرقة النقود" وصلني هذا من ادارة الكحول والتبغ
    Esto es de la Comisión de alcohol y tabaco. Open Subtitles وصلني هذا من ادارة الكحول والتبغ
    79. Al Comité le preocupa el aumento señalado del uso indebido de estupefacientes, en particular drogas duras, así como el uso indebido de alcohol y tabaco entre los adolescentes del Estado Parte. UN 79- ويساور اللجنة القلق عما بلغها من تزايد استعمال المخدرات وخاصة الخطيرة منها، علاوة على تزايد إساءة استعمال الكحول والتبغ في أوساط المراهقين في الدولة الطرف.
    El Gobierno de Mongolia está preocupado por el incremento de la tasa de suicidios entre los adolescentes y por la aparición de fenómenos como la prostitución y el uso abusivo de alcohol y tabaco. UN 2 - وأعرب عن قلق حكومة منغوليا إزاء زيادة معدلات الانتحار بين المراهقين، وبروز ظواهر مثل البغاء وإساءة استعمال الكحول والتبغ.
    24. El Comité reitera su inquietud por los problemas de salud de los adolescentes, debido en particular al uso indebido de drogas así como a la tasa elevada de consumo de alcohol y tabaco. UN 24- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء مشاكل المراهقين الصحية، خاصة بسبب إساءة استعمال المخدرات وارتفاع مستويات استهلاك الكحول والتبغ.
    En general, la mortalidad masculina (sobre todo entre la población activa) está estrechamente relacionada con el consumo de alcohol y tabaco y con un régimen de alimentación poco saludable. UN وبصفة عامة، يرتبط معدل وفيات الذكور (وخاصة في سن العمل) بالإشراف في تناول الكحول والتبغ واتباع عادات غذائية غير صحية.
    85. El Comité reitera su inquietud por los problemas de salud de los adolescentes, debido en particular al uso indebido de drogas así como a la tasa elevada de consumo de alcohol y tabaco. UN 85- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء مشاكل المراهقين الصحية، خاصة بسبب إساءة استعمال المخدرات وارتفاع مستويات تعاطي الكحول والتبغ.
    e) El consumo de alcohol y tabaco y su relación con el uso indebido de drogas ilícitas sigue siendo un problema en los jóvenes; UN (ﻫ) لا يزال تعاطي الكحول والتبغ وعلاقته بتعاطي المخدرات غير المشروعة يمثّل مشكلة بالنسبة للشباب؛
    36. El CESCR reiteró en 2003 su preocupación por los problemas de salud de los adolescentes, ligados principalmente al uso indebido de drogas y a un elevado nivel de consumo de alcohol y tabaco. UN 36- في عام 2003، كررت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تأكيد قلقها إزاء المشاكل الصحية للمراهقين، وذلك على وجه الخصوص بسبب تعاطي المخدرات وارتفاع معدلات تعاطي الكحول والتبغ.
    d) Intensifiquen la labor para hacer cumplir la prohibición de la venta de alcohol y tabaco a niños y hagan frente a las causas profundas del consumo y el abuso de sustancias por niños y jóvenes. UN (د) كفالة إنفاذ حظر بيع الكحول والتبغ للأطفال، ومعالجة الأسباب الأساسية لتعاطي الأطفال والشباب لهذه المواد.
    42. Algunas variaciones en las probabilidades de supervivencia de hombres de 40 años o más de edad pueden atribuirse al estrés, el nivel de vida, la seguridad en el trabajo, la alimentación poco sana, la contaminación ambiental y el consumo de alcohol y tabaco. UN 42- ويسجل تغير في احتمالات بقاء الرجال من البالغين 40 سنة فما فوق، ويمكن أن يعزى ذلك إلى الضغط ومستوى المعيشة والأمن في مكان العمل والتغذية غير الصحية وتلوث البيئة واستهلاك الكحول والتبغ.
    Meta 1:3: para 2015, formular y aplicar legislación a fin de eliminar la comercialización de alcohol y tabaco a los menores de 21 años UN الغاية 1-3: بحلول عام 2015، سن وتنفيذ تشريعات لمنع بيع المشروبات الكحولية والتبغ لمن تقل أعمارهم عن 21 سنة
    Los índices de consumo de alcohol y tabaco por los estudiantes de Europa han resultado los más altos del mundo, mientras que los estudiantes de América del Norte y Australia parecen tener los mayores índices de uso ilícito de drogas. UN ومعدلات استعمال الطلبة للكحول والتبغ في أوروبا هي، فيما يبدو، أعلى معدلات في العالم، بينما توجد أعلى معدلات تعاطي المخدرات غير المشروعة لدى الطلبة في أمريكا الشمالية وأستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more