Por este motivo, los Países Bajos son partidarios de la admisión de Alemania y el Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا ما يجعل هولندا تحبذ ضم ألمانيا واليابان الى مجلس اﻷمن ضمن اﻷعضاء الدائمين. |
El Gobierno de Portugal manifiesta en este momento su apoyo a la inclusión de Alemania y el Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتعلن حكومة البرتغال هنا اليوم تأييدها لانضمام ألمانيا واليابان كعضوين دائمين في مجلس اﻷمن. |
En este sentido, mi delegación apoya plenamente la inclusión de Alemania y el Japón como miembros permanentes de dicho órgano. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يؤيد وفد بلدي تماما أن تكون ألمانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن. |
En este contexto, apoyamos el ingreso de Alemania y el Japón, países que estamos seguros harán una contribución significativa a la eficiencia del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا السياق نؤيد انضمام ألمانيا واليابان فهما بلدان نثق أنهما سيسهمان كثيرا في فعالية مجلس اﻷمن. |
En este contexto, Ucrania desearía una presencia permanente de Alemania y el Japón en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي ضوء هذا، تود أوكرانيا أن ترى وجودا دائما ﻷلمانيا واليابان في مجلس اﻷمن. |
Azerbaiyán apoya las candidaturas de Alemania y el Japón como posibles miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتؤيد أذربيجان ترشيح كل من ألمانيا واليابان بوصفهمــا عضويــن دائميــن في مجلس اﻷمن. |
Desde este punto de vista, la delegación de la República Centroafricana apoya la inclusión de Alemania y el Japón. | UN | ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد جمهورية افريقيا الوسطى مبادرتي ألمانيا واليابان. |
En este sentido, reiteramos nuestra posición en relación con la inclusión de Alemania y el Japón entre los miembros permanentes del Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا موقفنا بشأن إنضمام ألمانيا واليابان إلى الدول دائمة العضوية في المجلس. |
A este respecto, apoyamos las candidaturas de Alemania y el Japón. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد ترشيح ألمانيا واليابان. |
Ya hemos expresado, y lo volvemos a confirmar hoy, nuestro apoyo a la elección de Alemania y el Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | فقد سبق أن أعربنا ونعيد تأكيد ذلك اليوم، عن مساندتنا لانتخاب ألمانيا واليابان عضوين دائمين في المجلس. |
Quisiera reiterar nuestro bien conocido apoyo a las candidaturas de Alemania y el Japón como nuevos miembros permanentes. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد من جديد تأييدنا المعروف جيدا لترشيح ألمانيا واليابان بوصفهما عضوين دائمين جديدين. |
Francia apoya especialmente las aspiraciones de Alemania y el Japón. | UN | وتؤيد فرنسا بصورة خاصة تطلعات ألمانيا واليابان. |
Lituania siempre ha apoyado las candidaturas de Alemania y el Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتؤيد ليتوانيا منذ فترة طويلة ترشيح ألمانيا واليابان للعضوية الدائمة في مجلس الأمن. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de Alemania y el Japón. | UN | وأدلى ممثلا كل من ألمانيا واليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
En ese año, el déficit se ha mantenido constante entre los países desarrollados en torno a los 600.000 millones de dólares EE.UU., a pesar de los considerables excedentes de Alemania y el Japón. | UN | وظل العجز في البلدان المتقدمة النمو ثابتا في عام 2007 عند نحو 600 بليون دولار رغم الفوائض الضخمة في ألمانيا واليابان. |
Los Comités Nacionales pro UNICEF de Alemania y el Japón aportaron contribuciones por un total de 126 millones de dólares y 124 millones de dólares respectivamente. | UN | وقدمت لجنتا ألمانيا واليابان الوطنيتان لليونيسيف تبرعين قدرهما 126 مليون دولار و 124 مليون دولار، على التوالي. |
En ese sentido, quisiera reiterar el apoyo de Papua Nueva Guinea a la incorporación de Alemania y el Japón como miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا دعم غينيا الجديدة لإدراج ألمانيا واليابان بوصفهما عضوين دائمين في مجلس الأمن الموسع. |
Se señaló también que no se hablaba de la responsabilidad criminal de los Estados ni en los documentos relativos a la capitulación de Alemania y el Japón ni en los Protocolos de 1977 a los Convenios de Ginebra. | UN | وأبديت أيضا ملاحظة مؤداها أن المسألة لم تكن تتعلق بالمسؤولية الجنائيـة للدول لا فـي الوثائـق المتعلقة باستسلام ألمانيا واليابان ولا في بروتوكولات عام ٧٧٩١ لاتفاقيات جنيف. |
Apoyamos plenamente la propuesta de que estos cambios se reflejen aumentando a 21 el número de miembros que componen el Consejo de Seguridad y pensamos que es procedente incluir las candidaturas de Alemania y el Japón como nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نؤيد تأييدا كاملا الاقتراح القاضي بالتعبير عن هذه التغيرات عن طريق زيادة العدد الذي يتألف منه مجلس اﻷمن إلى ١٢، ونعتقد أن ترشيح ألمانيا واليابان للانضمام كعضوين جديدين دائمين إلى مجلس اﻷمن الموسع هو ترشيح في محله. |
Lituania apoya la inclusión de Alemania y el Japón como miembros permanentes del Consejo de Seguridad y trata de asegurar la representación adecuada en ese órgano de los intereses de los Estados pequeños. | UN | وتؤيد ليتوانيا ضم ألمانيا واليابان إلى اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، وتسعى إلى ضمان التمثيل الوافي لمصالح الدول الصغيرة في هذه الهيئة. |
En lo que respecta a la asignación de los puestos recién creados, queremos reiterar nuestro apoyo, por las razones que expresamos muchas veces con anterioridad, a las legítimas aspiraciones de Alemania y el Japón a la categoría de miembro permanente del Consejo de Seguridad. | UN | أما فيما يتعلق بتخصيص مقاعد جديدة، فنود، ﻷسباب أعلناها عدة مرات من قبل، أن نؤكد مجددا على تأييدنا للتطلعات المشروعة ﻷلمانيا واليابان في الحصول على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن. |