"de alerta temprana y acción urgente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
        
    • الإنذار المبكر والإجراء العاجل
        
    • الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
        
    • الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل
        
    • الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة
        
    • الإنذار المبكر والتحرك العاجل
        
    14. Las medidas que el Comité tome en virtud del procedimiento de alerta temprana y acción urgente pueden comprender: UN 14- ويمكن أن تشمل التدابير التي تتخذها اللجنة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة ما يلي:
    II. PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, INCLUIDOS LOS PROCEDIMIENTOS de alerta temprana y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    El Comité también examinó la situación de diversos Estados partes con arreglo a su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Solicitó que se proporcionara una explicación más sustantiva del procedimiento de investigación propuesto, recordando que ya existían procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN وطلب شرح إجراء التحري المقترح بمزيد من التعمق مصرحاً بأن إجراء الإنذار المبكر والإجراء العاجل قائمان بالفعل.
    DIRECTRICES PARA EL PROCEDIMIENTO de alerta temprana y acción urgente UN مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    En su reciente período de sesiones de agosto de 2014 adoptó una decisión sobre el Iraq y envió 15 cartas en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وذكر أن اللجنة، خلال دورتها الأخيرة المعقودة في آب/أغسطس 2014، قد اعتمدت قراراً بشأن العراق وأصدرت 15 رسالة بموجب إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Habiendo considerado la situación en Kirguistán en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente, UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    Además, el Comité examinó sin informes la aplicación de la Convención en cinco Estados partes muy retrasados en la presentación de sus informes y adoptó varias decisiones de conformidad con sus procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة، دون أن تقدم تقريرا، تطبيق الاتفاقية في خمس دول أطراف فات موعد تقديم تقاريرها مُنذ وقت طويل، واعتمدت عددا من القرارات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    7. Desde 1993, el Comité ha examinado numerosísimas situaciones y tomado decisiones con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN 7- وبحثت اللجنة منذ عام 1993 عدداً كبيراً من الحالات واعتمدت مقررات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    19. Las sesiones del Comité o de su grupo de trabajo en el curso de las cuales se examinarán situaciones con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente se celebrarán a puerta cerrada. UN 19- تكون جلسات اللجنة أو الفريق العامل مغلقة عند بحث حالات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Las sesiones durante la cuales el Comité pueda examinar cuestiones generales con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN أما الجلسات التي تبحث فيها اللجنة مسائل عامة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة فتكون علنية إذا ما قررت اللجنة ذلك.
    23. El Comité podrá aprobar en sesión privada cualquier decisión o medida que proceda tomar en virtud del procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN 23- يجوز للجنة أن تعتمد في جلسة خاصة أي مقرر أو إجراء يتخذ بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    D. Procedimientos de alerta temprana y acción urgente 37 - 50 11 UN دال- إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 37-50 11
    D. Procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN دال - إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    II. PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, INCLUIDOS LOS PROCEDIMIENTOS de alerta temprana y acción urgente 17 - 32 7 UN ثانياً - منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 17-32 7
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 13 - 27 6 UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 13-27 6
    Notas II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    D. Procedimiento de alerta temprana y acción urgente UN دال - إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل
    D. Medidas que cabría tomar con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente UN دال - التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب إجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    10. El Comité toma nota con preocupación de la insuficiencia de la información facilitada por el Estado parte con respecto a la aplicación de sus observaciones finales anteriores, formuladas en 2004, y sobre las medidas adoptadas para dar efecto a las decisiones del Comité en virtud de los procedimientos de alerta temprana y acción urgente en 2003, 2005 y 2006. UN 10- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي سبق للجنة أن أبدتها في عام 2004، وعن الخطوات المتخذة لتفعيل قرارات اللجنة بموجب الإجراءات الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل في الأعوام 2003 و2005 و2006.
    19. El Comité adoptó la siguiente decisión con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y acción urgente en su 67º período de sesiones. UN 19- واعتمدت اللجنة المقرر التالي بموجب إجراءات الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة في دورتها السابعة والستين:
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 18 - 40 7 UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل 18-40 7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more