"de alfombras" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجاد
        
    • السجاجيد
        
    • منتجات إعادة الربط
        
    • سجاد
        
    • مفروشات
        
    • بالسجاد
        
    • السجادات
        
    • الزرابي
        
    • والسجاد
        
    • للسجاجيد
        
    • للسجاد
        
    • للسجادات
        
    Además, esos proyectos han contribuido al resurgimiento del patrimonio de la artesanía y de la fabricación tribal de alfombras. UN وإضافة إلى ذلك أسهمت هذه المشاريع في إحياء تراث الحرف اليدوية ونسج السجاد على الطريقة القبلية.
    iv) En instalaciones de reciclaje de alfombras, productos de papel y cuero. UN ' 4` في مرافق إعادة تدوير السجاد والمنتجات الورقية والجلود.
    En Mazar se están estableciendo centros de fabricación de alfombras y una panadería. UN وفي المزار، يجري إنشاء مراكز لصناعة السجاد ومشروع للمخابز.
    Prosigue aún el allanamiento de las casas, la confiscación de alfombras, televisores, e incluso automóviles si existen. UN ولا يزالون يقتحمون المساكن، ويصادرون السجاجيد وأجهزة التلفزيون، حتى السيارات إن كانت متوفرة.
    En 1986 se inició un programa de sustitución de alfombras; la superficie correspondiente a las oficinas terminó de renovarse en 1995. UN وهناك برنامج جارٍ لاستبدال السجاد منذ عام ٦٨٩١ وقد تم الانتهاء من منطقة المكاتب في عام ٥٨٩١.
    En 1986 se inició un programa de sustitución de alfombras; la superficie correspondiente a las oficinas terminó de renovarse en 1995. UN وهناك برنامج جارٍ لاستبدال السجاد منذ عام ٦٨٩١ وقد تم الانتهاء من منطقة المكاتب في عام ٥٨٩١.
    La agricultura y la ganadería constituían las principales actividades económicas junto con el tejido de alfombras y la extracción de piedras semipreciosas. UN والزراعة وتربية الحيوانات هي اﻷنشطة الاقتصادية الرئيسية باﻹضافة إلى نسج السجاد واستخراج اﻷحجار شبه الكريمة.
    La comunidad internacional ofrecía microcrédito para los pequeños negocios y proyectos para mujeres, tales como talleres de confección y tejido de alfombras. UN وقدم المجتمع الدولي ائتمانات مصغرة لﻷعمال والمشاريع الصغيرة لصالح النساء مثل أعمال التفصيل والخياطة ونسج السجاد.
    Casi siempre, las niñas víctimas de ese tráfico trabajaban en empresas de alfombras o como sirvientes. UN وفي أغلب الأحيان، تعمل الفتيات من ضحايا الاتجار في مؤسسات لصنع السجاد أو كخادمات في المنازل.
    La documentación mostraba que el proveedor de alfombras había vendido esos artículos al reclamante a lo largo de un período de tiempo. UN وتبين المستندات أن تاجر السجاد باع صاحب المطالبة هذه البنود على مدى فترة زمنية.
    Las alfombras incluían tres conjuntos de alfombras de seda, algunas de las cuales estaban hilvanadas con hilo de oro y plata, así como dos juegos de alfombras de lana y seda. UN وتضمن السجاد ثلاث قطع مصنوعة من الحرير، كان بعضها يحتوي على خيوط ذهبية وفضية، وسجادتين مصنوعتين من الصوف والحرير.
    Los proyectos han versado, entre otras cosas, sobre los conocimientos relativos a la cría de ganado, la confección de edredones, las panaderías urbanas, la reparación de muebles, el tejido, la sastrería y la confección de alfombras. UN وشملت هذه المشاريع تربية الحيوانات وصنع الأغطية والمخابز الحضرية وإصلاح الأثاث وأشغال التريكو والخياطة ونسج السجاد.
    Además, existe un alto nivel de trabajo en condiciones de servidumbre en la fabricación de ladrillos, el servicio doméstico, el tejido de alfombras y la minería. UN وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين.
    En un primer estudio se han puesto de manifiesto importantes niveles de exposición de los trabajadores y de los instaladores de alfombras. UN وقد كُشفت في دراسة أولى مستويات عالية من تعرض عمال تركيب السجاد.
    En el sector del comercio, especialmente en la actividad de tejido de alfombras, se observa un mayor número de puestos cubiertos por mujeres. UN وتقوم المرأة بدور أكبر في قطاع التجارة، وخاصة في نسج السجاد.
    Igualmente, en la provincia de Ghor, situada en un lugar remoto y de difícil acceso, se ha puesto en marcha un proyecto de confección de alfombras y de los 2.000 participantes un 50% son mujeres. UN وبالمثل، يجري تنفيذ مشروع لنسج السجاد في ولاية غور النائية التي يصعب الوصول إليها، حيث يبلغ عدد المشاركين في هذا المشروع 000 2 شخص، منهم 50 في المائة من النساء.
    En Kabul, algunas familias a las que ese Comité prestaba asistencia habían creado talleres de tejido de alfombras en el hogar. UN وفي كابول، قام عدد من اﻷسر بمساعدة هذه اللجنة بتنظيم حلقات لنسج السجاجيد بالمساكن.
    El efecto en la industria sería de hecho muy inferior a los costos de todas las espumas obtenidas después de su uso por el consumidor y utilizadas para bases de alfombras. UN 156- والواقع أن التأثير على الصناعة ينبغي أن يكون أقل بكثير من تكلفة جميع رغاوى مخلفات الاستهلاك المستخدمة في منتجات إعادة الربط.
    Vamos. ¿Sabes que tratando la superficie con un limpiador de alfombras solo pones la suciedad más abajo? Open Subtitles بربك,تعلم أن معالجة السطح بمنظف سجاد فقط يدفع القذارة إلى الأسفل أكثر
    ¿entraste como vendedor de alfombras y saliste con qué? Open Subtitles دخلت كتاجر مفروشات وخرجت بماذا؟
    Creo que fuimos ricos una vez... porque mi abuelo era comerciante de alfombras. Open Subtitles . لم نكن بحياتنا أغنياء وذلك لأن جدي . كان تاجراً بسيطاً بالسجاد
    75. Las seis alfombras persas eran supuestamente alfombras de Kazak, Tabriz o Farahan del siglo XIX, que la reclamante sostiene haber comprado por medio de su cuñado a un conocido comerciante kuwaití de alfombras antiguas. UN 75- وادُعي أن السجادات الفارسية الست هي من سجاد كازاك أو تبريز أو فراهان يرجع تاريخها إلى القرن التاسع عشر، وتؤكد صاحبة المطالبة أنها اشترتها عن طريق أخ زوجها من تاجر كويتي معروف يتاجر في السجاد القديم.
    En cada foro, se realizan proyectos de tejido de alfombras, fabricación de jabón, horticultura y bordado y confección, entre otros. UN ويجري الاضطلاع، في كل محفل من تلك المحافل، بمشاريع من قبيل نسج الزرابي وصنع الصابون وزراعة البقول والطرز والخياطة.
    Las condiciones de virtual esclavitud de muchas empleadas domésticas y el proxenetismo que se practica en muchas fábricas de prendas de vestir y de alfombras se consideran condiciones de empleo corrientes para las niñas. UN وتعتبر ظروف العمل المنزلي التي كثيرا ما تشبه ظروف الرق وعمليات التجنيد لممارسة البغاء في العديد من مصانع الألبسة والسجاد شروطا عادية لتوظيف الفتيات.
    En el proyecto de investigación se estudia esta hipótesis concentrándose en el sector textil y de la confección (los subsectores de alfombras, géneros de punto y vestimenta). UN ويفحص مشروع البحث هذا الافتراض ويركز على قطاع المنسوجات/الملابس )القطاعات الفرعية للسجاجيد والحياكة والثياب(.
    @¿No odia las tiendas de alfombras que cobran extra por el fieltro de abajo? /@ Open Subtitles ألاّ تكره مخازن السجاد التي تطلب ثمناً إضافياً للسجاد ذو البطانة التحتية؟
    El Grupo examinó las pruebas presentadas respecto de los tres artículos de valoración restantes, que consistían en facturas no firmadas de un proveedor kuwaití de alfombras antiguas. UN ودرس الفريق الدليل المقدم فيما يتعلق بالمواد المقومة الثلاث، وهو عبارة عن فاتورتين غير موقعتين من مورد كويتي للسجادات القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more