"de algodón en" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطن في
        
    • للقطن في
        
    • قطن في
        
    • القطني في
        
    asfixian a millones de cultivadores y productores de algodón en el África central y occidental. UN والدعم المقدم إلى ذلك القطاع يخنق ملايين المزارعين ومنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا.
    Los observadores de las Naciones Unidas estudiaron la producción de algodón en diciembre de 2002 y enero de 2003. UN 73 - وأجرى مراقبو الأمم المتحدة مسحا لإنتاج القطن في كانون الأول/ديسمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003.
    La mejora del carácter sostenible de la producción de algodón en África UN تحسين استدامة إنتاج محصول القطن في غرب أفريقيا؛
    Fondo Fiduciario del PNUD y la JAIDO (Organización Japonesa para el Desarrollo Internacional) para la producción experimental de algodón en las islas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة اليابانية للتنمية الدولية لتمويل اﻹنتاج التجريبي للقطن في سي أيلند
    Recuerdo que dijo que vio flores rojas y fibras de algodón en el día que la abandonaron. Open Subtitles أتذكر أنكِ قلتي بأنكِ رأيتي وروداً حمراء و ألياف قطن في اليوم الذي تم هجركِ فيه
    Eslovaquia expresó preocupación por la presunta participación de niños en edad escolar en la recolección de algodón en Uzbekistán, ya señalada por el Comité de los Derechos del Niño y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء المعلومات المبلغ عنها التي تفيد بمشاركة أطفال في سن المدرسة في حصاد القطن في أوزبكستان، وهو ما أشارت إليه لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Fomento de la sostenibilidad de la producción de algodón en el África occidental UN تحسين استدامة إنتاج القطن في غرب أفريقيا
    Título: Fomento de la sostenibilidad de la producción de algodón en el África occidental UN العنوان: تحسين استدامة إنتاج القطن في غرب أفريقيا
    Hay mucha gente así aquí. Especialmente recolectores de algodón en Adana. Open Subtitles هناك الكثير من الباحثين عن العمل هنا خصوصاً جامعين القطن في أضنه
    Bolas de algodón en las fosas nasales. Open Subtitles كرات القطن في أعلى فتحتي الأنف
    En realidad estamos sentados en las Altas Llanuras de Texas y hay 1.2 millones de hectáreas de cultivo de algodón en esta región. Open Subtitles ونحن نجلس في الواقع في منطقة السهول العليا تكساس وهناك 1.2 مليون هكتار من زراعة القطن في هذه المنطقة.
    Algunos coyotes a través de las fronteras, humedecen bolas de algodón en jugo para alimentar a los niños en lugar de alimentarlos. Open Subtitles ينقعون القطن في العصير لتغذية الأطفال بدلًا من الطعام
    Incluso he empapado bolas de algodón en alcohol y las he puesto en mis oídos! Open Subtitles لقد قمت حتى بنقع كرات من القطن في الكحول وقمت بضغطهم بداخل قنواتي السمعية
    46. Malí ha conseguido notables éxitos en su política de elevar la producción de algodón en diversas regiones. UN ٦٤ - وقد أحرزت مالي نجاحا كبيرا في زيادة إنتاج القطن في مختلف المناطق.
    Las cultivadoras de algodón en Nepal han transformado su organización extraoficial en una entidad jurídica que puede obtener servicios financieros del Gobierno y reclamar un lugar en la Junta de Desarrollo del Algodón. UN تحويل النساء العاملات في زراعة القطن في نيبال منظمتهن غير الرسمية إلى كيان قانوني يستطيع الحصول على الخدمات المالية من الحكومة والمطالبة بمقعد في مجلس تنمية القطن.
    El aumento de las subvenciones a los productores de algodón en los países desarrollados había tenido un efecto devastador en los países que dependían del algodón, especialmente en la UEMAO. UN وبين أن زيادة الإعانات المقدمة لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة كان لها أثر مدمر في البلدان التي تعتمد على القطن، وخاصة في منطقة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La misma historia se repite en el caso de los cultivadores de algodón en Burkina Faso y de nuevo en el caso de los cultivadores indígenas de yerbas medicinales en el Brasil. UN وتتكرر نفس القصة في قضية مزارعي القطن في بوركينا فاسو، ومرة أخرى في قضية مزارعي الأعشاب الطبية من السكان الأصليين في البرازيل.
    El aumento de las subvenciones a los productores de algodón en los países desarrollados había tenido un efecto devastador en los países que dependían del algodón, especialmente en la UEMAO. UN وبين أن زيادة الإعانات المقدمة لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة كان لها أثر مدمر في البلدان التي تعتمد على القطن، وخاصة في منطقة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la JAIDO para la producción experimental de algodón en las islas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمــة اليابانيــة للتنمية الدولية لتمويل الانتاج التجريبي للقطن في سي أيلند
    Fondo Fiduciario del PNUD y la JAIDO para la Producción Experimental de algodón en las Islas Marítimas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والمنظمة اليابانية للتنمية الدولية لتنمية الانتاج التجريبي للقطن في سي آيلند
    Siempre que discutimos uno de estos problemas que tenemos que abordar... el trabajo infantil en las granjas de algodón de India, este año vamos a monitorear 50.000 granjas de algodón en India. TED وعندما نناقش إحدى هذه المشكلات التي علينا معالجتها كعمالة الأطفال في بذر حقول القطن في الهند فإننا هذه السنة سوف نراقب 50،000 مزرعة قطن في الهند
    Sus exportaciones, principalmente las textiles, han sido a menudo objeto de medidas antidumping en los principales mercados (por ejemplo, el hilo de algodón en el Japón y los géneros sin blanquear y la ropa de cama en la UE). UN وكثيراً ما تعرضت صادراتها التي تتألف أساساً من المنسوجات لتدابير مكافحة الإغراق في الأسواق الرئيسية (أي خيط الغزل القطني في اليابان والأقمشة الخام وبياضات السرير في الاتحاد الأوروبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more