Sí, pero las piedras tuvieron que venir de alguna parte, y eso podría decirnos algo. | Open Subtitles | أجل،ولكن لابد من أن الحجارة أتت من مكان ما لذا فبإمكانهم إخبارنا شيئًا |
Así que después que descifré el pequeño código de Franklin, reconocí algo de lo cifrado de alguna parte. | Open Subtitles | انني أدركت بعض الشفرات من مكان ما أخر هولاء من السرداب حيث شيطان كشك قفص |
Con este proyecto, pensé sobre la mirada de la máquina, y empecé a pensar sobre la visión multidimensional, como vistas de alguna parte. | TED | وبهذا المشروع، فكرت في رؤية الآلات، وبدأت في التفكير في الرؤية بشكل متعدد الأبعاد، كمشاهدات من مكان ما. |
2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe simplemente adición, supresión o modificación de alguna parte del texto de tal propuesta. | UN | 2- يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح إذا اقتصر على إضافة لهذا المقترح أو على حذف منه أو على تنقيح لأي جزء منه. |
2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe simplemente adición, supresión o modificación de alguna parte del texto de tal propuesta. | UN | 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح آخر إذا كان يقتصر على مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لأي جزء منه. |
Todos vinimos de alguna parte, y todos tenemos algún lugar a donde queremos ir. | Open Subtitles | جميعنا أتى من مكانٍ ما و جميعنا لديه مكان يُريد الذهاب إليه |
No sabía que la gente se inventase chistes por dinero, pero supongo que vienen de alguna parte. | Open Subtitles | لم أتصور أبدأ أن يكتب ، أُناس النُكت مقابل المال لكني أعتقد أنهم يحصلون عليها من مكان ما |
Conozco a esa mujer de alguna parte, pero no recuerdo de dónde. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه المرأة من مكان ما و لكنى لا أستطع أن أتذكر أين رأيتها وجهها مألوف جداً |
Pues, en general los niños aprenden esas cosas de alguna parte. | Open Subtitles | غالباً ما يسمع الأطفال هذه الكلمات من مكان ما. |
Era una llamada proveniente de alguna parte del edificio de Eurisko. | Open Subtitles | لقد كانت مكالمة قادمة من مكان ما من مبنى الايريسكو نفسه |
Conozco a este tipo de alguna parte. | Open Subtitles | أنا اعرف هذا الرجل من مكان ما لقد رأيته من قبل |
Señorita... de alguna parte donde usan zuecos. | Open Subtitles | و ملكة جمال من مكان ما يرتدون فيه القباقيب |
Así que hay una señal muy fuerte viniendo de alguna parte, y no estaba allí antes, entonces ¿que ha cambiado? | Open Subtitles | إذا، هنالك إشارة قوية قادمة من مكان ما و لم تكن هناك من قبل، إذا ماذا تغير ؟ |
Bueno, tienen que provenir de alguna parte. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّها أتت من مكان ما معظم الأبطال الخارقين يصنعون معدّاتهم الخاصة |
Bueno, está... sacando combustible de alguna parte. | Open Subtitles | حسنا، انها تحصل على بعض الوقود من مكان ما |
Quiero decir, debe estar adquiriendo energía de alguna parte para electrocutar personas de la forma en que lo hizo. | Open Subtitles | أعني ، لابد من انها تكتسب الكهرباء من مكان ما لتصعق الناس كما تفعل |
Quiero decir, esa unidad tuvo que venir de alguna parte | Open Subtitles | أقصد، تلك الدينامية لابد إنها أتت من مكان ما. |
Y de alguna parte ahí arriba en la colina escuchamos una voz retumbante con acento sureño. | Open Subtitles | وثم من مكان ما فوق التلة، سمعنا هذا الصوت العالي المتفجر الجنوبي. |
2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe simplemente adición, supresión o modificación de alguna parte del texto de tal propuesta. | UN | 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح آخر إذا كان يقتصر على مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لأي جزء منه. |
2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe simplemente adición, supresión o modificación de alguna parte del texto de tal propuesta. | UN | 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح آخر إذا كان مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لأي جزء منه. |
Te dije que lo conocía de alguna parte. | Open Subtitles | أخبرتكم أنّي أعرفه من مكانٍ ما. |
Era una llamada proveniente de alguna parte del edificio de Eurisko. | Open Subtitles | lt كَانَ نداءاً قادماً مِنْ مكان ما في Eurisko يَبْني نفسه. |