"de alta mar" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أعالي البحار
        
    • في أعماق البحار
        
    • ﻷعالي البحار
        
    • في قاع البحار
        
    • من أعالي البحار
        
    • بأعالي البحار
        
    • المحيطات المفتوحة
        
    • في المياه العميقة
        
    • في قاع البحر
        
    • أعالي البحار الواقعة
        
    • بالمحيطات المفتوحة
        
    • في عرض المحيطات
        
    • ببيئة أعالي البحار
        
    • أعالى البحار
        
    • أعالي البحار التي
        
    Al nivel regional, la semana pasada, Islandia participó en el establecimiento de una medida interina para la protección de los hábitat vulnerables de las aguas profundas de alta mar del Océano Atlántico septentrional. UN أما على الصعيد الإقليمي، فقد شاركت أيسلندا في الأسبوع الماضي تحديداً في وضع إجراءات مؤقتة لحماية الموائل الضعيفة في المياه العميقة الموجودة في أعالي البحار شمال المحيط الأطلسي.
    Por consiguiente, se debe considerar seriamente la ampliación del ámbito de aplicación del Acuerdo de manera tal que incluya a todas las poblaciones de peces de alta mar. UN وينبغي إيلاء الاعتبار بشكل جاد لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاق بحيث يشمل كل الأرصدة السمكية في أعالي البحار.
    Esperamos que haya un debate constructivo que ayude a definir las opciones que se nos presentan para proteger la biodiversidad de alta mar. UN ونحن بحاجة إلى حوار بناء يساعدنا على تحديد الخيارات التي نواجهها لحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار.
    En 2004 la CPANE clausuró las actividades pesqueras en cinco montes submarinos de alta mar a fin de proteger los hábitat vulnerables en aguas profundas. UN وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية الموائل الهشة في أعماق البحار.
    Deber de los Estados de adoptar medidas para la conservación de los recursos vivos de alta mar en relación con sus nacionales UN المادة ١١٧ واجـب الدول في أن تتخذ تدابير بالنسبة الى رعاياها من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار
    Fuera de dichas excepciones, el artículo 87 consagra el principio de la libertad de alta mar. UN وفيما عدا الاستثناءات المذكورة، تكرس المادة 87 مبدأ الحرية في أعالي البحار.
    Esta amplia zona protegida es la única zona transnacional que actualmente abarca una zona de alta mar. UN وهذه المنطقة المحمية الشاسعة هي المنطقة عبر الوطنية الوحيدة حاليا التي تغطي منطقة في أعالي البحار.
    Su entrada en vigor hace cuatro años influyó sensiblemente en la conservación y la ordenación de los recursos pesqueros de alta mar y en la cooperación internacional dentro del sector pesquero. UN وكان لدخول الاتفاق حيز النفاذ قبل أربعة أعوام، أثرا كبيرا على حفظ وإدارة موارد مصايد الأسماك في أعالي البحار وعلى التعاون الدولي في صناعة صيد الأسماك.
    En 2004 la CPANE clausuró las actividades pesqueras en cinco montes submarinos de alta mar a fin de proteger los hábitat vulnerables en aguas profundas. UN وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية المواطن الهشة في أعماق البحار.
    Además, algunas poblaciones de peces de alta mar no están cubiertas por ninguna organización o arreglo. UN وعلاوة على ذلك، لا تغطي بعض الأرصدة السمكية في أعالي البحار أي منظمة أو ترتيب.
    La información sobre poblaciones de peces diferenciadas de alta mar y especies afines es muy limitada. UN وهناك معلومــات محـــدودة جـــدا عن الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار وما يرتبط بها من أنواع.
    La Comunidad Europea señaló que la definición de población de peces diferenciada de alta mar todavía no estaba clara desde el punto de vista científico. UN ولاحظت الجماعة الأوروبية أن تعريف الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار ليس واضحا إلى الآن باللغة العلمية.
    El acuerdo está dirigido a satisfacer una necesidad esencial de la ordenación de la pesca de alta mar en el Océano Pacífico meridional. UN ويهدف الاتفاق إلى سد ثغرة مهمة في إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    Dicho acuerdo tiene por objetivo suprimir una brecha fundamental en la ordenación de las especies de alta mar que no son altamente migratorias. UN وذلك الاتفاق يهدف إلى سد ثغرة حاسمة في إدارة أنواع الأسماك غير شديدة الارتحال في أعالي البحار.
    El Canadá observó también que era partidario de que se adoptara un enfoque multifacético para la protección de la diversidad biológica de alta mar. Francia indicó que aportaría 400.000 dólares para el establecimiento de la base de datos. UN كما أفادت كندا بأنها تدعم نهجاً متعدد الوجوه من أجل حماية التنوُّع البيولوجي في أعالي البحار في حين ذكرت فرنسا أنها سوف تساهم بمبلغ 000 400 دولار من أجل وضع قاعدة البيانات المنشودة.
    Añadió que en el Mar Báltico no habían zonas de alta mar. UN وأشارت أيضا إلى أن بحر البلطيق لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار.
    En las zonas no reguladas de alta mar los distintos Estados deben hacer lo mismo, o no autorizar a sus buques a pescar en los fondos marinos. UN وعلى الدول أن تفعل الشيء نفسه في مناطق أعالي البحار غير الخاضعة للإدارة، أو أن لا تأذن لسفنها بممارسة الصيد في قاع البحار.
    Los procesos físicos que tienen lugar en los 200 metros superiores de las aguas de alta mar regulan la mayoría de los procesos anuales de producción biológica y la dinámica de las poblaciones de peces o influyen considerablemente en ellos. UN إن العمليات المادية التي تحدث في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من أعالي البحار تتحكم أو تؤثر في معظم الديناميات الاحيائية للانتاج واﻷعداد السنوية ﻷرصدة مصائد اﻷسماك.
    Las pesquerías de poblaciones de peces demersales transzonales y otras poblaciones de peces demersales de alta mar se realizan principalmente con redes de arrastre de profundidad. UN 122 - يجري الصيد في مصائد الأرصدة السمكية القاعية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية القاعية الأخرى بأعالي البحار بصفة رئيسية بالشباك الجرافة القاعية.
    Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para las Zonas de alta mar UN مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لمنطقة المحيطات المفتوحة
    La mayor parte de las poblaciones de peces de alta mar son explotadas en aguas de menos de 1.000 metros de profundidad, aunque algunas son explotadas hasta a 2.000 metros. UN ومعظم الأرصدة السمكية في قاع البحر يتم استغلالها في المياه التي تقل من حيث الضحالة عن 000 1 متر برغم أن بعضها يتم استغلاله في نطاق يصل إلى 000 2 متر.
    3. Cuando lo permitan los conocimientos científicos disponibles, la investigación del potencial de uso múltiple de las zonas marinas protegidas de la región tropical occidental de las islas del Pacífico con el fin de prevenir prácticas pesqueras destructivas en las zonas de alta mar situadas fuera de la jurisdicción nacional pero comprendidas entre zonas económicas exclusivas. UN 3 - التحقق، حيثما يساعد العلم، من إمكانية استغلال مناطق بحرية محمية متعددة الاستخدامات في منطقة جنوب المحيط الهادئ الاستوائية الغربية لمنع ممارسات الصيد المدمرة في جيوب أعالي البحار الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    Se desarrollará un conjunto claro de metas y objetivos para la estrategia de comunicación y divulgación pertinente para la región de alta mar. UN وسيتم وضع مجموعة واضحة من الأهداف والغايات لاستراتيجية الاتصالات والتواصل ذات الصلة بالمحيطات المفتوحة.
    Ese método entraña la descarga en alta mar de aguas de lastre originariamente cargadas en las costas y su sustitución por aguas de alta mar, sobre la base de la idea de que las aguas cargadas en esas zonas contienen menos organismos y, por lo tanto, constituirán un riesgo menor para el puerto de destino y los hábitat costeros. UN وتنطوي هذه الممارسة على التخلص من المياه الساحلية الأصلية في عرض المحيطات واستبدالها بأخرى جديدة أقل خطرا على الموانئ التي تقصدها السفن والموائل الساحلية باعتبارها تعبأ من وسط المحيطات وتقل فيها بالتالي أعداد المتعضيات.
    Batipelágico Relativo a la zona de alta mar situada a profundidades superiores a 3.000 metros, es decir, a la zona más profunda que la mesopelágica. UN بحري عميق ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق التي تفوق 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Por esta razón, el Mediterráneo sigue siendo en su mayor parte zona de alta mar. La merluza y el camarón de agua profunda constituyen las principales poblaciones transzonales en el Golfo de Lions y en el Golfo de Gabes. UN لذلك السبب يظل البحر اﻷبيض المتوسط في غالبيته مثل أعالى البحار. وسمك النازلي وجمبري أعماق البحار يشكلان اﻷرصدة المتداخلة المناطق الرئيسية في خليج ليون وخليج قابس.
    Todo miembro de la organización o arreglo regional pertinente puede abordar e inspeccionar navíos que pesquen en zonas de alta mar abarcadas por esos arreglos u organizaciones. UN ويجوز ﻷي عضو في المنظمة أو للترتيب اﻹقليمي ذي الصلة أن يصعد الى سطح سفن الصيد في مناطق أعالي البحار التي تغطيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات وأن يفتشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more