"de alternativas al" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدائل لل
        
    • بدائل بروميد
        
    • بدائل حامض
        
    • بدائل لبروميد
        
    • لبدائل بروميد
        
    • بدائل لمادة
        
    • بدائل ال
        
    • من بدائل
        
    • من البدائل
        
    • بدائل لاستعمال
        
    • بدائل هذه
        
    • على بدائل
        
    • توفر بدائل
        
    • بدائل لحمض
        
    • البدائل لبروميد
        
    Se expresó preocupación por el hecho de que la rápida aplicación de alternativas al metilbromuro pudiera ser un peligro para la salud de los agricultores y el medio ambiente. UN وتم الإعراب عن القلق من أن بعض بدائل بروميد الميثيل قد تكون أكثر ضرراً منه على صحة العمال الزراعيين والبيئة للخطر.
    Labor técnica: evaluación de alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas UN العمل التقني: تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة
    Si bien se disponía de alternativas al metilbromuro que todavía se estaban investigando, las situaciones y necesidades de todos los países eran diferentes. UN وفيما تتوفر بدائل لبروميد الميثيل وأن البحث ما يزال جارياً فيها فإن الأوضاع والاحتياجات بالنسبة لجميع البلدان متباينة.
    Se estaba preparando para su publicación un compendio de alternativas al metilbromuro, así como un conjunto de fascículos que se distribuirían a los sindicatos y a los usuarios de todo el país. UN وكان العمل جارياً على إعداد خلاصة وافية لبدائل بروميد الميثيل للنشر وكذلك مجموعة من الكتيبات التي ستوزع على الاتحادات والمستخدمين في شتى أنحاء البلد.
    En la actualidad existen alianzas y organizaciones que colaboran en la elaboración y utilización de alternativas al DDT. UN وتوجد حالياً تحالفات ومنظمات تعاونية تعمل على تطوير ونشر بدائل لمادة الـ دي.دي.تي.
    Una Parte señaló que el Comité había impuesto reducciones parecidas a otras propuestas aduciendo que se disponía de alternativas al metilbromuro, sin tener debidamente en cuenta las pruebas presentadas por la Parte proponente de que las alternativas no eran viables para las propuestas de que se trataba. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن اللجنة فرضت تخفيضات متماثلة على تعيينات أخرى على أساس أن بدائل بروميد الميثيل متاحة، بدون إيلاء الاعتبار الواجب للدليل الذي قدمه الطرف المتقدم بالتعيين بأن البدائل غير مجدية بالنسبة لظروف تلك التعيينات على وجه الخصوص.
    En cooperación con los productores de melones, la ONUDI preparó varias parcelas de demostración a fin de adquirir experiencia en la aplicación de alternativas al metilbromuro a los cultivos de melón a escala comercial. UN ومن خلال التعاون مع زراع البطيخ، أنشئت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عدة قطع من الأرض للبيان العملي للحصول على الخبرات في تطبيق بدائل بروميد الميثيل على محاصيل البطيخ على نطاق تجاري.
    Evaluación de alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y al fluoruro de sulfonilo perfluorooctano en aplicaciones expuestas UN تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التطبيقات المفتوحة
    Además, darían mayor certidumbre a los usuarios, permitiendo a aquellos que se encuentran en proceso de transición programar con antelación la introducción de alternativas al metilbromuro. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأنها أن تعطي يقينا أكبر للجهات المستخدمة، وأن تسمح لمن يمرون بعملية تحول بالتخطيط مسبقا لإدخال بدائل لبروميد الميثيل.
    Se estaba preparando para su publicación un compendio de alternativas al metilbromuro, así como un conjunto de fascículos que se distribuirían a los sindicatos y a los usuarios de todo el país. UN وكان العمل جارياً على إعداد خلاصة وافية لبدائل بروميد الميثيل للنشر وكذلك مجموعة من الكتيبات التي ستوزع على الاتحادات والمستخدمين في شتى أنحاء البلد.
    Son muchos los agentes que trabajan actualmente en cuestiones que necesitan ser resueltas para la elaboración y utilización de alternativas al DDT. UN تعالج حالياً عدة جهات فاعلة المسائل التي يتعين حلها لتطوير ونشر بدائل لمادة الـ دي.دي.تي.
    Hay un sinnúmero de alternativas al uso de los HCFC en diversas aplicaciones. UN هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات.
    En la actualidad, el número de alternativas al DDT para el control de vectores que sean efectivas y asequibles es limitado. UN 2 - ويوجد حالياً عدد محدود من البدائل الفعالة ومعقولة التكلفة لمادة دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض.
    El estímulo a las inversiones en la elaboración y utilización de alternativas al DDT para la lucha contra los vectores de enfermedades; UN تشجيع الاستثمار في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Reconoce que en la fumigación de interiores con efecto residual para el control de los vectores de la leishmaniasis solo debe utilizarse DDT si no se dispone a nivel local de alternativas al DDT que sean seguras, eficaces y asequibles; UN 4 - يعترف بأنه لا ينبغي استخدام مادة الـ دي دي تي في عمليات الرش الموضعي الداخلي لمكافحة ناقلات داء الليشمانيات إلا إذا لم تتوافر بدائل هذه المادة المتاحة محلياً والمأمونة والفعالة ومعقولة التكلفة؛
    Algunos observadores señalaron el hecho de que, si bien se han dedicado grandes esfuerzos y cuantiosos fondos a la búsqueda de alternativas al metilbromuro, todavía no se habían encontrado en todos los casos alternativas viables. UN 169- وأوضح اثنان من المراقبين أنه فيما تبذل جهود كبيرة وتصرف أموال طائلة وراء البحث لإيجاد بدائل لبروميد الميثيل، لم يتم بعد العثور على بدائل مجدية لاستخدامها في كل حالة من الحالات.
    El Comité no evaluó la información económica sobre las alternativas al DDT ni la información sobre la disponibilidad y accesibilidad de alternativas al DDT relacionada con la evaluación que hiciera la Conferencia de las Partes de la necesidad de seguir utilizando DDT para luchar contra los vectores de enfermedades. UN ولم تقيم اللجنة المعلومات الاقتصادية المتعلقة ببدائل مادة الـ دي. دي. تي، بما في ذلك المعلومات عن توفر بدائل هذه المادة وسهولة الحصول عليها المتعلقة بتقييم مؤتمر الأطراف لاستمرار الحاجة لاستخدام المادة في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Información sobre la disponibilidad, idoneidad y aplicación de alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF; UN ب - معلومات عن توفر وملاءمة وتنفيذ بدائل لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    Conceder las exenciones para usos críticos con carácter anual, a fin de tener en cuenta el rápido desarrollo de alternativas al metilbromuro y el previsible registro de esas alternativas en 2005; UN منح أي إعفاءات استخدامات حرجة على أساس سنوي من أجل مراعاة التقدم السريع في البدائل لبروميد الميثيل والتسجيل المتوقع لمثل هذه البدائل خلال عام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more