El Secretario General inaugurará la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
Se invita a las delegaciones que deseen anunciar sus contribuciones al Fondo Fiduciario a que lo hagan en sus declaraciones ante la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | والوفود التي تود إعلان تبرعاتها للصندوق الاستئماني مدعوة ﻷن تفعل ذلك في سياق البيانات التي ستدلي بها في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
La serie de sesiones de alto nivel de la Reunión Internacional se celebró los días 6 y 7 de julio de 1995. | UN | ١٩ - انعقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي يومي ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Se espera que las Partes examinen las cuestiones conexas y formulen las recomendaciones pertinentes a la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الأطراف في القضايا ذات الصلة وتقديم ما يرونه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
Cuestiones de organización para la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión | UN | مسائل تنظيمية للجزء رفيع المستوى من الاجتماع |
VIII. APERTURA DE LA SERIE DE SESIONES de alto nivel de la Reunión | UN | ثامناً - افتتاح الجزء رفيع المستوى للاجتماع |
La serie de sesiones de alto nivel de la Reunión Internacional tuvo lugar los días 13 y 14 de enero. | UN | 5 - انعقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير. |
El Sr. Omar Rodríguez Tejada, Vicepresidente de la Mesa de la 18ª Reunión de las Partes, declaró abierta la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión y dio la bienvenida a Montreal a los participantes, en nombre de la Mesa. | UN | 2 - افتتح السيد عمر رودريغوز تيخادا، نائب رئيس مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. وقام نيابة عن المكتب بالترحيب بالمشاركين في الاجتماع في مونتريال. |
Un representante sugirió que, durante la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión en curso, los ministros analizaran las dificultades implícitas en el logro de un consenso sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III. | UN | 60 - واقترح أحد الممثلين أن يناقش الوزراء مسألة صعوبة التوصل إلى توافق آراء بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث أثناء الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الراهن. |
La sección III contiene información adicional sobre la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión conjunta y en la sección IV se presenta una actualización sobre los asuntos que la Secretaría desearía señalar a la atención de las Partes. | UN | 2 - ويحتوي الفرع ثالثاً على معلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، ويقدم الفرع الرابع تحديثا للمعلومات عن الأمور التي تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
Durante la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión, los gobiernos que lo deseen podrán formular declaraciones sobre la cuestión y tendrán la oportunidad, en esa ocasión, de anunciar sus contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas establecido por el Secretario General en noviembre de 1994. | UN | وخلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع ستدعى الحكومات الراغبة في اﻹدلاء ببيانات بشأن المسألة، إلى القيام بذلك، وستتاح لها الفرصة في هذه المناسبة كي تعلن تبرعاتها للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام، الذي أنشأه اﻷمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
El Secretario General inauguró la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión Internacional. (En el anexo II figura el sexto de la declaración del Secretario General.) | UN | ٢٠ - وألقى اﻷمين العام كلمة في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي )للاطلاع على نص خطاب اﻷمين العام، انظر المرفق الثاني(. |
c) La serie de sesiones de alto nivel de la Reunión Internacional se celebrará los días 13 y 14 de enero y el debate general se centrará en un examen amplio de la ejecución del Programa de Acción; | UN | (ج) سيعقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي في يومي 13و 14 كانون الثاني/يناير وسيعقد مناقشة عامة تتركز حول إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل؛ |
La serie de sesiones de alto nivel de la Reunión Internacional tratará el tema 8 del programa: " Debate general: examen general de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo " y se celebrará los días 13 y 14 de enero de 2005. | UN | 10 - سينظر الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي في البند 8 من جدول الأعمال: " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " في يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
La declaración se presentó en relación con el tema 9 del programa de la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión (Otros asuntos), razón por la cual se examina en el capítulo IX de la segunda parte del presente informe. | UN | وإدراج الإعلان في إطار البند 9 من جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع (مسائل أخرى)، ولذلك فإنه يناقش في الفصل التاسع من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
En la serie de sesiones preparatorias de la reunión, las Partes tal vez deseen examinar el presente informe, tomar nota de la situación relativa a las contribuciones y los progresos logrados en la realización de las actividades previstas en el marco del Fondo Fiduciario y, si así lo desean, formular propuestas para la adopción de una decisión apropiada en la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | 2 - وخلال الجزء التحضيري من هذا الاجتماع، قد تود الأطراف أن تستعرض هذا التقرير وأن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات، إذا شاءت، لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión para su examen y posible adopción. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده. |
La serie sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión para su examen y posible adopción. | UN | 130- وقرر الجزء التحضيري توجيه مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع بشأن هذا التفاهم. |
La representante de la Argentina pidió que se incluyera la declaración de su delegación en el informe, como observaciones formuladas en el momento de adoptarse la decisión durante de la serie sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | وطلبت ممثلة الأرجنتين أن يتم تضمين بيان وفد بلدها في التقرير، بوصفه من بين التعليقات التي أدلي بها لدى اعتماد المقرر أثناء الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
En la serie de sesiones preparatorias de la reunión, las Partes tal vez deseen considerar si desearían incluir este proyecto de decisión entre los que se propondrán para su adopción en la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر، في الجزء التحضيري من الاجتماع، فيما إن كانت تود في إدراج مشروع المقرر هذا بين المشاريع التي ستطرح لاعتمادها في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 21 del reglamento se eligieron por aclamación en la sesión de apertura de la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión conjunta a los siguientes integrantes de la Mesa: | UN | 5 - وفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، أنتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، بالتزكية، في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك: |
Está previsto que la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión conjunta se inaugure el jueves 20 de noviembre de 2014 a las 10.00 horas. | UN | 67 - من المقرر أن يُفتَتح الجزء الرفيع المستوى للاجتماع المشتَرك في تمام العاشرة صباحاً من يوم الخميس الموافق 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |