"de alto nivel del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام الرفيع المستوى المعني
        
    • الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية
        
    • الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني
        
    • الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني
        
    • الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة
        
    • الرفيع المستوى للأمين العام بشأن
        
    • الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية
        
    • الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام والمعني
        
    • الأمين العام الرفيعة المستوى المعنية
        
    Esperamos con interés recibir las recomendaciones del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ونتطلع إلى تلقي توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    El Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia del sistema ofrece una oportunidad singular de modificar la forma en que funcionan las Naciones Unidas, especialmente a nivel de país. UN ويوفر فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة فرصة فريدة لإعادة صياغة الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة، ولا سيما على المستوى القطري.
    El informe es resultado de los trabajos realizados por la Junta Consultiva, bajo la Presidencia del Sr. Harald Müller, y en él se abordan varias recomendaciones al Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وهو نتاج عمل المجلس الاستشاري برئاسة السيد هارالد مولر، ويتطرق إلى عدد من التوصيات لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    El Equipo de Tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria ha subrayado la necesidad de aumentar la inversión en el sector agrícola para abordar algunos de los problemas estructurales relacionados con la seguridad alimentaria. UN وقد أبرزت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية ضرورة زيادة الاستثمار في القطاع الزراعي لمعالجة بعض المسائل الهيكلية المتصلة بالأمن الغذائي.
    Miembros del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos UN أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع
    El Consejo Económico y Social, la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y el Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas hicieron en 2005 y 2006 propuestas similares. UN وقَدَّم طلبات مماثلة عامي 2005 و2006 كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقمة الأمم المتحدة للألفية، والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Esperamos asimismo con anhelo el evento de alto nivel del Secretario General sobre el cambio climático, que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2007; UN ونتطلع أيضا إلى المناسبة الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة بتغير المناخ التي ستنظم في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    Dada la gravedad del problema, los Primeros Ministros de Etiopía y Noruega, Copresidentes del Grupo asesor de alto nivel del Secretario General sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, están buscando opciones viables para movilizar los recursos sobre los cuales los Estados Miembros llegaron a un acuerdo en Copenhague en 2009. UN ونظرا لخطورة المشكلة، يسعى رئيسا وزراء إثيوبيا والنرويج، وهما الرئيسان المشاركان للفريق الاستشاري الرفيع المستوى للأمين العام بشأن التمويل المتصل بتغير المناخ، إلى إيجاد خيارات ممكنة لتعبئة الموارد التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في كوبنهاغن في عام 2009.
    Sr. David Nabarro, Coordinador, Equipo de tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria UN السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Muchos oradores observaron la pertinencia del tema en el contexto de los trabajos del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de 2005. UN ولاحظ متحدثون عديدون أهمية هذا الموضوع في سياق فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغير، والدورة الستين للجمعية العامة في عام 2005.
    Algunas delegaciones aprobaron la intención del Grupo de Trabajo de seguir el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, incluido el del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وأقرت الوفود اعتزام الفريق العامل مواصلة المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    En este contexto, alentamos a los miembros del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema a que interactúen con los diversos capítulos del Grupo de los 77 y sus miembros. UN وفي هذا السياق، نشجع أعضاء فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على التفاعل مع مختلف فروع مجموعة الـ 77 وأعضائها.
    En este contexto, la información del presente informe se ha proporcionado al Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. UN وجرى في هذا السياق تقديم معلومات من هذا التقرير إلى فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    El Primer Ministro Shaukat Aziz es el Copresidente del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema. UN ورئيس الوزراء شوكت عزيز هو الرئيس المشارك لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Sr. Vijay Modi, Profesor de ingeniería mecánica y miembro del profesorado del Earth Institute, Columbia University, y miembro del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos UN البروفيسور فيجاي مودي، أستاذ الهندسة الميكانيكية وعضو هيئة التدريس بمعهد بحوث الأرض، جامعة كولومبيا؛ وعضو فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Asimismo, el UNICEF participó como miembro del Equipo de Tareas de Alto Nivel, del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وعملت اليونيسيف أيضا بوصفها عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Desde la perspectiva de los organismos con sede en Roma y el Equipo de Tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, Río+20 tuvo varios logros importantes. UN 2 - ومن منظور وكالات الأمم المتحدة التي تتخذ من روما مقرا لها وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي العالمي، حقق مؤتمر ريو +20 عددا من الإنجازات الكبرى.
    El PMA y el Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas estiman que el objetivo principal de las oficinas conjuntas debería ser dar mayor coherencia a la programación de las Naciones Unidas en los países y mejorarla. UN 29 - يرى البرنامج والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بالاتساق على نطاق المنظومة أن الهدف الرئيسي للمكاتب المشتركة هو زيادة تماسك البرمجة القطرية وتحسينها على مستوى الأمم المتحدة.
    Después de las recomendaciones del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, ocho países piloto están aplicando la iniciativa " Unidos en la acción " , dirigida a aumentar la eficacia de la cooperación programática entre los órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN 180 - بناء على توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة تطبق ثمانية بلدان بشكل تجريبي مبادرة " توحيد الأداء " ، التي تهدف إلى تعزيز فعالية التعاون البرنامجي بين وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Esperamos asimismo con anhelo el evento de alto nivel del Secretario General sobre el cambio climático, que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2007; UN ونتطلع أيضا إلى المناسبة الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة بتغير المناخ التي ستنظم في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    La visita tuvo como objetivo preparar la reunión de alto nivel del Secretario General sobre el Congo oriental que se realizaría el 27 de septiembre de 2012. UN وكان الهدف من الزيارة التحضير للاجتماع الرفيع المستوى للأمين العام بشأن شرق الكونغو المزمع عقده في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    El informe se benefició de las aportaciones recibidas del Equipo de Tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis alimentaria mundial, entre ellas varios informes del Grupo Directivo Superior del Equipo de Tareas. UN 2 - وقد استفاد التقرير من المعلومات الواردة من فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، بما في ذلك تقارير اللجنة التوجيهية العليا التابعة لفرقة العمل.
    Las cuestiones de financiación constituyen un elemento central de la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta al desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. UN وتعد قضايا التمويل عنصراً محورياً في عمل الفريق الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة، في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    A este respecto, sería preciso examinar en profundidad el amplio marco de acción presentado por el Equipo de Tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُدرس بعناية الإطار الشامل للعمل الذي قدمته فرقة عمل الأمين العام الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more