"de alto nivel sobre el sida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرفيع المستوى المعني بالإيدز
        
    • الرفيع المستوى بشأن الإيدز
        
    Desde que, con motivo de la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en 2006 se declaró el acceso universal como nuevo objetivo mundial, la SADC ha hecho plenamente suyo ese objetivo y se ha comprometido firmemente a alcanzarlo para 2010, de acuerdo con lo que se acordó. UN لما كان اجتماع عام 2006 الرفيع المستوى المعني بالإيدز قد أعلن جعل حصول الجميع على الخدمات هدفا عالميا جديدا، فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي احتضنت كلية ذلك الهدف وهي ملتزمة تمام الالتزام بالعمل من أجل تحقيقه في الموعد المحدد: عام 2010.
    Una delegación declaró que era importante garantizar que el contenido del plan estratégico fuera acorde con los resultados del último período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo y la reciente reunión de alto nivel sobre el SIDA. UN وذكر أحد الوفود أن من المهم التأكد من تماشي محتوى الخطة الاستراتيجية مع نتائج الدورة الأخيرة للجنة السكان والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عُقد مؤخرا.
    Una delegación declaró que era importante garantizar que el contenido del plan estratégico fuera acorde con los resultados del último período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo y la reciente reunión de alto nivel sobre el SIDA. UN وذكر أحد الوفود أن من المهم التأكد من تماشي محتوى الخطة الاستراتيجية مع نتائج الدورة الأخيرة للجنة السكان والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عُقد مؤخرا.
    A. Liderazgo y promoción 1. Reunión de alto nivel sobre el SIDA de 2006 UN 1 - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز لعام 2006
    La organización también envió representantes a la reunión de alto nivel sobre el SIDA, celebrada en Nueva York en junio de 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008 حضر الممثلون أيضا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد في نيويورك.
    En la Declaración Política aprobada en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en 2006, se establecieron los requisitos para que los países avanzaran hacia el objetivo del acceso universal a los programas amplios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para 2010. UN والإعلان السياسي الذي نشأ من الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد عام 2006 حدد الاحتياجات اللازمة لمضي البلدان نحو بلوغ هدف الحصول العالمي على البرامج الشاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    Durante la reunión de alto nivel sobre el SIDA, celebrada en 2006, se reconoció que se necesitarían entre 20.000 y 23.000 millones de dólares todos los años en 2010 para que los países de bajos y medianos ingresos logren el acceso universal al tratamiento antirretroviral. UN وفي أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز المعقود عام 2006، تم الاعتراف بأنه سيلزم سنويا بحلول عام 2010 توفير ما يتراوح بين 20 بليونا و 23 بليونا من الدورات للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لزيادة إمكانية توفير العلاج للجميع بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    En cumplimiento de los compromisos formulados en la Reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en 2006 y con arreglo al objetivo de lograr el acceso universal, se ha prestado asistencia a los procesos nacionales de establecimiento de metas. UN 34 - وفـاءً بالالتزامات المقطوعـة خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006 وتمشيا مع التحـرك نحـو إتاحـة الخدمات للجميع، قـُـدِّمـت المساعدة لدعـم عمليات تحديد الأهداف الوطنية.
    El UNFPA también prestó apoyo al Foro de Jóvenes Africanos que tuvo lugar en Addis Abeba en abril de 2011, así como para la participación de representantes de jóvenes en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en New York en junio de 2011. UN كما قدم الصندوق الدعم لمنتدى الشباب الأفريقي في أديس أبابا في نيسان/أبريل 2011، ولمشاركة الشباب في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في نيويورك في حزيران/يونيه 2011.
    :: Reunión de alto nivel sobre el SIDA (Sede de las Naciones Unidas, 10 y 11 de junio). UN :: الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2008 (مقر الأمم المتحدة، 10-11 حزيران/يونيه).
    Ejemplos de ello son la Reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en 2006, cuya Declaración política planteaba compromisos firmes con la lucha contra la desigualdad entre los géneros, y la XVI Conferencia Internacional sobre el SIDA, celebrada en Toronto en agosto de 2006. UN وتجدر الإشارة في هذا الصـدد إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عقد في عام 2006 والذي تضمن إعلانـه السياسي التـزاما قويا بمعالجة عدم المساواة بين الجنسين والمؤتمر الدولي السادس عشر المعني بالإيدز الذي عقد في تورنتو في آب/أغسطس 2006.
    La campaña " Unidos por los niños, unidos contra el SIDA " ha evolucionado para incorporar las decisiones adoptadas en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en 2006 y su cometido de que se logre el acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo. UN 97 - وقد تطورت حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز بحيث تشمل الآن القرارات المتخذة خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز المعقود في عام 2006 والالتزامات المأخوذة فيه بتوفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع.
    Otro resultado notable de este período de sesiones fue la reunión de alto nivel sobre el SIDA que se celebró a principios de junio, en la que la comunidad internacional reafirmó su voluntad de combatir ese flagelo y de fijar nuevos objetivos para materializar la visión de los " tres ceros " : cero en nuevas infecciones, cero en la discriminación y cero en las muertes relacionadas con el SIDA. UN وتمثلت النتيجة البارزة الأخرى لهذه الدورة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز الذي عقد في أوائل شهر حزيران/يونيه، والذي أكد فيه المجتمع الدولي مجددا عزمه على محاربة هذه الآفة، واعتماد أهداف جديدة لتحقيق رؤية انعدام الإصابات الجديدة، وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Asimismo, quisiera aprovechar este foro para agradecer una vez más al Secretario General la convocatoria de la Reunión de alto nivel sobre el SIDA en junio pasado, cuyo propósito era realizar un análisis de los progresos alcanzados con miras a orientar e intensificar la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN وأود أيضا استخدام هذا المنتدى كي أشكر مرة أخرى الأمين العام على الدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في حزيران/يونيه الماضي الذي كان هدفه استعراض التقدم بهدف توجيه وتكثيف الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Conforme a la resolución 16/28 del Consejo de Derechos Humanos y la resolución 65/180 de la Asamblea General, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participó en la reunión de alto nivel sobre el SIDA y apoyó su proceso de preparación, en colaboración con los programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/28 وقرار الجمعية العامة 65/180، شاركت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز ودعمت العمليات التحضيرية التي سبقت الاجتماع، بالتعاون مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    Aunque en las consultas nacionales celebradas antes de la reunión de alto nivel sobre el SIDA se había determinado que la desigualdad entre los géneros era un obstáculo para el acceso universal, en el informe se señalaba que la promoción de la igualdad entre los géneros no se había incorporado en los elementos básicos de los planes nacionales de lucha contra el SIDA. UN ورغم أنه تم في المشاورات الوطنية التي أجريت قبل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز تحديد عدم المساواة بين الجنسين كأحد العوائق التي تعترض إتاحة الخدمات للجميع، فقد لاحظ التقرير أن تعزيز المساواة بين الجنسين لم يدرج كعنصر أساسي في خطط الإيدز الوطنية.
    En 2006 el ONUSIDA se dedicó enérgicamente a prestar apoyo a la participación efectiva de la sociedad civil en los procesos consultivos previos a la Reunión de alto nivel sobre el SIDA. UN 83 - وخلال عام 2006، بذل البرنامج المشترك جهدا كبيرا لدعم مشاركة فعالة للمجتمع المدني في العمليات التشاورية التي تسبق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز.
    ONU-Mujeres promovió las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en junio de 2011. UN 25 - وعملت الهيئة على تسليط مزيد من الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز المعقود في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011.
    Princesa Norodom Marie Ranariddh (Camboya) (habla en inglés): Me complace tener el privilegio de participar, en nombre del Gobierno Real de Camboya, en esta reunión de alto nivel sobre el SIDA. UN الأميرة نوردوم ماري راناريد (كمبوديا) (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري أن أتشرف بالمشاركة، بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز.
    Para concluir, quisiera expresar nuestra convicción de que esta reunión de alto nivel sobre el SIDA promoverá el logro del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo relacionados con el VIH/SIDA a escala mundial. UN في الختام، أود أن أعرب عن اقتناعنا بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز سيعزز تحقيق الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على الوقاية المتعلقة بالفيروس/الإيدز، وعلاج المصابين به في جميع أنحاء العالم والعناية بهم ودعمهم.
    Nos complace que la representación de la sociedad civil continúe formando parte integral de esta reunión de alto nivel sobre el SIDA y, como ya lo hiciéramos con anterioridad, el Canadá ha incluido a dos miembros de las organizaciones canadienses contra el SIDA en su delegación. UN ويسرنا أن تمثيل المجتمع المدني لا يزال جزءا لا يتجزأ من الاجتماع الرفيع المستوى بشأن (الإيدز) وكما فعلنا في السابق أضافت كندا عضوين من منظمات خدمة الإيدز الكندية إلى وفدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more