"de alto nivel sobre el tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • رفيعة المستوى بشأن موضوع
        
    • الرفيع المستوى بشأن موضوع
        
    • رفيع المستوى بشأن موضوع
        
    • رفيعة المستوى عن
        
    • رفيع المستوى عن موضوع
        
    • الرفيعة المستوى المعقودة بشأن الموضوع
        
    • رفيعة المستوى حول
        
    • الرفيع المستوى حول موضوع
        
    • رفيعة المستوى تحت شعار
        
    • الرفيعة المستوى عن موضوع
        
    • الرفيعة المستوى في موضوع
        
    • الرفيع المستوى بشأن هذه المسألة
        
    • الرفيع المستوى المتعلق بموضوع
        
    • الرفيع المستوى المعني بالبند
        
    • الرفيع المستوى بشأن الموضوع
        
    Debate de alto nivel sobre el tema " La potenciación de la mujer a través del deporte " UN المناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع " تمكين المرأة عن طريق الرياضة "
    El 16 de abril, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el tema " Paz y seguridad en África " , que se centró en el fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. UN عقد المجلس، في 16 نيسان/أبريل، مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع ' ' السلام والأمن في أفريقيا`` ركزت على تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة و المنظمات الإقليمية ولا سيما الاتحاد الأفريقي.
    Diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de política UN الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات
    Diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de UN الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات
    La Asamblea General debe convocar una reunión especial de alto nivel sobre el tema de la erradicación de la pobreza, que debe celebrarse en 2010. UN ودعت الجمعية العامة إلى عقد اجتماع خاص رفيع المستوى بشأن موضوع القضاء على الفقر، في عام 2010.
    En este contexto, quisiera mencionar el primer coloquio de alto nivel sobre el tema " Cooperación para el desarrollo responsable y transparente: hacia un marco más incluyente " , cuyo anfitrión será el Gobierno austríaco los días 12 y 13 de noviembre. UN وفي ذلك السياق، أشير إلى أول ندوة رفيعة المستوى عن موضوع " التعاون الإنمائي المسؤول والشفاف: نحو إطار أكثر شمولا " ستستضيفها حكومة النمسا في 12 و 13 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    El 14 de marzo de 2012, durante el sexto Foro Mundial del Agua, el consejo reunió a un grupo de alto nivel sobre el tema del derecho al agua y el saneamiento en colaboración con el Relator Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento. UN وفي 14 آذار/مارس 2012، وخلال المنتدى العالمي السادس للمياه، عقد المجلس حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن موضوع الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بالتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    En la sesión de la mañana se celebró un coloquio de alto nivel sobre el tema " Situación y perspectivas de la economía mundial " , al cual siguieron deliberaciones interactivas. UN 8 - تمثلت الجلسة الصباحية في حلقة رفيعة المستوى بشأن موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " ، أعقبتها مناقشة تفاعلية.
    En la novena sesión, celebrada el 2 de marzo, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " , moderada por Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. UN 41 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 2 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن موضوع " الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية " أدارتها كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة.
    Reunión de alto nivel sobre el tema “Unidos decimos no a la violencia contra las mujeres”, con ocasión del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer (organizada por Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM)) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن موضوع " لنقل بصوت واحد: لا للعنف ضد المرأة " ، في إطار اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة (ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)
    Queda concluido así el diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de política. UN وبذا اختتم الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات.
    Reunión de alto nivel sobre el tema " Consolidación de la paz: hacia una paz y seguridad sostenibles " UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " بناء السلام: السبيل نحو السلام والأمن المستدامين "
    Diálogo de alto nivel sobre el tema " El panorama cambiante del desarrollo: ¿qué significa para el sistema de las Naciones Unidas? " UN الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع " البيئة المتغيرة للتنمية: ماذا تعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ "
    Grupo de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " UN فريق مناقشة رفيع المستوى بشأن موضوع " الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية "
    En preparación del 17º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los ministros africanos organizaron una reunión de alto nivel sobre el tema " Agricultura africana en el siglo XXI " , que se celebró en Windhoek en febrero de 2009. UN 49 - وفي سياق التحضير للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، عقد الوزراء الأفارقة اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين " في شباط/فبراير 2009، في ويندهوك.
    1. En su novena sesión, celebrada el 2 de marzo de 2006, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " . UN 1 - عقدت لجنة وضع المرأة في جلستها التاسعة المعقودة في 2 آذار/مارس 2006 حلقة نقاش رفيعة المستوى عن موضوع (الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية).
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebrará una mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " . UN وستعقد لجنة وضع المرأة اجتماعا لفريق رفيع المستوى عن موضوع " الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية " .
    (6 a 15 de febrero de 2013), se invita a las delegaciones a que propongan los nombres de los expertos que participarán en el debate de alto nivel sobre el tema prioritario (Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos). UN في إطار التحضير للدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية (6-15 شباط/ فبراير 2013)، تُدعى الوفود إلى اقتراح أسماء الخبراء المرشحين للمشاركة كمحاورين في حلقة النقاش الرفيعة المستوى المعقودة بشأن الموضوع ذي الأولوية (تعزيز قدرات الناس على تحقيق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل الكريم للجميع).
    Se organizará un debate de alto nivel sobre el tema de las nuevas fuentes de IED: las economías emergentes en auge. UN وسيتم تنظيم مناقشة رفيعة المستوى حول موضوع " المصادر الجديدة للاستثمار الأجنبي المباشر: صعود الاقتصادات الناشئة " .
    Informe de la Reunión de alto nivel sobre el tema " Justicia de Género en Liberia: la marcha hacia adelante " UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى حول موضوع " العدل بين الجنسين في ليبريا: " آفاق المستقبل "
    Reunión de alto nivel sobre el tema “Unidos decimos no a la violencia contra las mujeres”, con ocasión del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer (organizada por Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM)) UN مناسبة رفيعة المستوى تحت شعار " متحدون لنبذ العنف ضد المرأة " ، في إطار اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة (ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)
    Preparativos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012: informe del Simposio de alto nivel sobre el tema " La colaboración para intensificar los efectos de la ayuda sobre el desarrollo " , celebrado en Luxemburgo los días 18 y 19 de octubre de 2011 UN الإعداد لمنتدى التعاون الدولي لعام 2012: تقرير ندوة لكسمبرغ الرفيعة المستوى عن موضوع " التعاون في زيادة الأثر الإنمائي للمعونة " المعقودة يومي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Situación y perspectivas de la economía del mundo a raíz de la crisis financiera y económica mundial " UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى في موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية "
    Encomio al Secretario General por haber organizado, el 24 de septiembre de 2007, la reunión de alto nivel sobre el tema. UN وأثني على الأمين العام لتنظيمه اجتماع 24 أيلول/سبتمبر 2007 الرفيع المستوى بشأن هذه المسألة.
    Quisiéramos empezar tomando nota de la cumbre de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " , que se celebró en Nueva York el 22 de septiembre de 2008. UN ونود في البداية أن نحيط علما بالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بموضوع " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " ، الذي عقد في نيويورك يوم 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    Serie de sesiones de alto nivel sobre el tema 4 del programa, Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: nuevos retos en el siglo XXI UN الجزء الرفيع المستوى المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال ، التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    La delegación patrocinadora señaló que era oportuno y pertinente convocar dicha conferencia de alto nivel sobre el tema. UN ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more